ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Agriculture

within-block error term


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:32 Jun 21, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Russian translations [PRO]
Agriculture / statistics
English term or phrase: within-block error term
Each trial of this experiment was divided into three separate phases for statistical analysis: 1) the cage-brooding phase, 2) litter floor-brooding phase, and 3) the grow-out phase. Individual trial design for each section was a randomized complete block. Data for each trial was combined for the statistical analysis to create a split-plot design. The litter floor and cage brooding sections used a split-plot design with trial considered the main plot. In the grow-out phase, trials were combined with season and
tested with an error term of trials within season; the remaining treatments were tested with the within-block error term.

Заранее спасибо.
Alena Burmagina
Russian Federation
Local time: 21:43


Summary of answers provided
4 +2внутриблочная ошибкаJive


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
внутриблочная ошибка


Explanation:
Ссылка - на монографию Монтгомери Д.К. "Планирование эксперимента и анализ данных", перевод которой был опубликован на русском языке в 1980 г.



Example sentence(s):
  • За оценку о2 обычно принимается средний квадрат ошибки из внутриблочного анализа, т. е. внутриблочная ошибка...

    Reference: http://tinyurl.com/65ztgym
Jive
Local time: 19:43
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor_2006: Так-то оно так. Вот Вы бы, Борис, еще ответили на вопрос о "an error term of trials within season" // Вот и мне так же показалось. Но всю статью перелопачивать... полдня терять. Со временем-то не очень...
5 mins
  -> Спасибо, Игорь! О втором вопросе я думал. Там явно речь о группировании испытаний в пределах одного сезона (весь период - год): http://japr.fass.org/cgi/reprint/3/3/238.pdf Что-то типа стратификации по сезону, но точнее сказать без контекста сложно.

agree  Katerina O.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 21, 2011:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: