Bulkblending

Russian translation: смешивание сыпучих материалов

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Bulkblending
Russian translation:смешивание сыпучих материалов
Entered by: Juri Istjagin. Ph.D.

12:48 Jun 2, 2004
English to Russian translations [PRO]
Agriculture
English term or phrase: Bulkblending
Bulkblending

контекста нет, это заголовок в тексте на немецком

речь идёт о производстве комбикормов
Juri Istjagin. Ph.D.
Local time: 22:50
смешивание сыпучих материалов
Explanation:
почти 100 %

bulk material - материал насыпью, в сыпучей форме (крупа например)
Selected response from:

Alexander Onishko
Grading comment
Alexander, огромное спасибо. Выручили.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1смешивание сыпучих материалов
Alexander Onishko
3массовый замес
Andrey Belousov (X)


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
bulkblending
смешивание сыпучих материалов


Explanation:
почти 100 %

bulk material - материал насыпью, в сыпучей форме (крупа например)

Alexander Onishko
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 37
Grading comment
Alexander, огромное спасибо. Выручили.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KLENA
43 mins
  -> Спасибо, KLENA !
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bulkblending
массовый замес


Explanation:
"!

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-06-02 12:57:55 GMT)
--------------------------------------------------

Смешивание в больших объёмах

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-06-02 13:03:58 GMT)
--------------------------------------------------

Here, the \"bulk-\" part of the word refers to \"big quantities\"

Andrey Belousov (X)
United States
Local time: 16:50
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search