Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: circulation area

Russian translation: участки движения



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:circulation area
Russian translation:участки движения
Entered by:Makage
Options:
- Contribute to this entry

11:06pm Nov 14, 2004Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
English term or phrase: circulation area
The main elements to be incorporated in Master Plan (for the Development of the Republics Square) Study should be as follows:

Refurbishment and possible extension of the existing underground retail centre. The
Master-Plan Study should consider the possibilities of improving the accessibility and
visibility of the retail centre (for example, by removing part of the structure of the square
over main circulation areas, to create open sunken courtyards or glazed atria; or by
adding new structures at ground level). Pedestrian circulation should be considered
strategically, in relation to existing and future routes and desire lines, in relation to major
buildings, public transport nodes and generators of footfall for future retail occupiers.


Do they mean the air circulation?
Thanks in advance
Makage
Georgia
участки движения
Explanation:
участки движения

circulation здесь -- движение, потоки движения
Selected response from:

Alya
Russian Federation
Note from asker to answerer
Thank you very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2зоны движения / пешеходные зоны
Ol_Besh
5зона транспортных потоков
Vladimir Dubisskiy
3участки/места скопления посетителей (центра)
alla dunbar
3участки движения
Alya


  

Answers

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
участки движения

Explanation:
участки движения

circulation здесь -- движение, потоки движения

Alya
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
зоны движения / пешеходные зоны

Explanation:
О пешеходных зонах как раз речь идёт чуть дальше, что возможности для них должны быть предусмотрены.

Ol_Besh
Ukraine
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Iouri Ostrovski
58 mins
  -> Спасибо!

agree Prima Vista
4 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)


8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
зона транспортных потоков

Explanation:
из терминологического словаря "Недвижимость", Раздел "Градостроительство":

****транспортные потоки****: постоянное или периодическое движение транспорта по опред. направлениям на территории, обусловленное городскими и межселенными процессами. Передвижение отдельных людей по территории определяется многообразием объектов притяжения, разнообразием профес. интересов и характеризуется показателями подвижности населения....
Транспортные потоки состоят из пассажиропотоков и грузопотоков.


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 17 mins (2004-11-15 07:24:47 GMT)
--------------------------------------------------

Pedestrian circulation (далее по тексту) = пешеходный поток (поток пешеходов)


Vladimir Dubisskiy
Canada
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
участки/места скопления посетителей (центра)

Explanation:
Pечь о подземном торговом центре и о создании открытого плана на участках с наибольшим кол-вом посетителей. По-моему, такой смысл.

alla dunbar
United Kingdom
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list