Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: Highlights Exhibition

Russian translation: достопримечательности выставки







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Highlights Exhibition
Russian translation:достопримечательности выставки
Entered by:salavat
Options:
- Contribute to this entry

3:05pm Aug 31, 2007Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Art Auction
English term or phrase: Highlights Exhibition
the context is that the exhibition will take place in Europe and the title is "Highlights Exhibition in Europe" and "Exhibition in the US"
Karina Hunt
United States
Clarification request(s) and response
Anna Makhorkina: 4:10pm Aug 31, 2007: I think your answer is more correct.
Katia Gygax: 7:29pm Aug 31, 2007: Действительно, ваш вариант был правильнее. Можно было "Выставка шедевров или выставка избранного в Европе"
salavat: 5:10am Sep 1, 2007: Thank you, Karina!
As before I dare to suppose that "достопримечательности" is the most near variant.

достопримечательности выставки
Explanation:
I think so

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-09-01 05:08:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you, Karina!
As before I dare to suppose that "достопримечательности" is the most near variant.
Selected response from:

salavat
Russian Federation
Note from asker to answerer
Thank you, I was thinking more of "выставка основных произведений" but is doesn't sound very good
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 -1достопримечательности выставкиsalavat


  


Answers

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
highlights exhibition достопримечательности выставки

Explanation:
I think so

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-09-01 05:08:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you, Karina!
As before I dare to suppose that "достопримечательности" is the most near variant.

salavat
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Note from asker to answerer
Thank you, I was thinking more of "выставка основных произведений" but is doesn't sound very good

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree darley4: Thank you, but in this case, it wasn't the best choice. I went with vystavka izbrannyx proizvedenij. Thank you very much again!
3 days5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list