English: Highlights ExhibitionRussian translation: достопримечательности выставки KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | Highlights Exhibition | | Russian translation: | достопримечательности выставки | | Entered by: | salavat |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Art Auction | | English term or phrase: Highlights Exhibition | | the context is that the exhibition will take place in Europe and the title is "Highlights Exhibition in Europe" and "Exhibition in the US" |
| Karina HuntKudoZ activityQuestions: 2 (all closed) Answers: 0 United States
|
| Clarification request(s) and responseAnna Makhorkina: 4:10pm Aug 31, 2007: I think your answer is more correct. Katia Gygax: 7:29pm Aug 31, 2007: Действительно, ваш вариант был правильнее. Можно было "Выставка шедевров или выставка избранного в Европе" salavat: 5:10am Sep 1, 2007: Thank you, Karina!
As before I dare to suppose that "достопримечательности" is the most near variant.
|
|
| | достопримечательности выставки | Explanation: I think so
-------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2007-09-01 05:08:54 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Thank you, Karina!
As before I dare to suppose that "достопримечательности" is the most near variant. |
| Selected response from: salavat Russian Federation
| Note from asker to answererThank you, I was thinking more of "выставка основных произведений" but is doesn't sound very good 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
7 mins confidence:  peer agreement (net): -1 |
| highlights exhibition достопримечательности выставки
Explanation: I think so
-------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2007-09-01 05:08:54 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Thank you, Karina!
As before I dare to suppose that "достопримечательности" is the most near variant.
| salavat Russian Federation Works in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 12
|
| Note from asker to answerer| Thank you, I was thinking more of "выставка основных произведений" but is doesn't sound very good |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |