KudoZ home » English to Russian » Art, Arts & Crafts, Painting

Cage code

Russian translation: Commercial and Government Entity Code = Код Организации

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Cage code
Russian translation:Commercial and Government Entity Code = Код Организации
Entered by: Olga Simon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:47 Aug 7, 2002
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Art, Arts & Crafts, Painting / Drawing
English term or phrase: Cage code
ДОРОГИЕ КОЛЛЕГИ! Прошу прощения за дезинформацию. Теперь вопрос задан правильно!

Disregard gauge code.
xxxIreneN
United States
Local time: 04:54
CAGE code = Commercial and Government Entity Code
Explanation:
А по-русски просто "Код организации/ структуры". Правительственной, коммерческой или еще какой.

Посмотрите на Гугле - "код организации".

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-07 16:43:02 (GMT)
--------------------------------------------------

Вот пример каких-то бюрократических требований к бланкам документов. Уж кому, как не чиновникам знать- то...

ТРЕБОВАНИЯ К БЛАНКАМ ДОКУМЕНТОВ
ДЕМУШКИН А.С. Государственный герб РФ, герб субъекта РФ, города, района; эмблема организации
Код организации, формы документа
Наименование организации, справочные данные
Наименование вида документа, текст
Требования к изготовлению бланков
Виды бланков
Расположение реквизитов (продольное, угловое)
Правила учета и хранения бланков


www.debet.ru/periodica/2001/kadrovik/kadrovik8.html
Selected response from:

Olga Simon
Hungary
Local time: 11:54
Grading comment
Большущее спасибо! Точно, обоснованно и оперативно.

Всем моя благодарность и извинения за путаницу.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2CAGE code = Commercial and Government Entity Code
Olga Simon
4бизнес-код (род деятельности)
Mark Vaintroub
4As followsxxxOleg Pashuk
1код обмотки (статора/ротора)
Dimman


Discussion entries: 4





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
код обмотки (статора/ротора)


Explanation:
Squirrel cage - короткозмакнутая обмотка. Может, о ней и речь?

Dimman
Russian Federation
Local time: 12:54
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
As follows


Explanation:
Код корпуса/ коробки/ кожуха/ каркаса/ клетки

For "cage code." Take your pick



--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-07 16:12:40 (GMT)
--------------------------------------------------

All will do for газовой турбины

xxxOleg Pashuk
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
бизнес-код (род деятельности)


Explanation:
... Cage Code. A CAGE Code is a five (5) position code that identifies companies doing,
or wishing to do, business with the Federal Government. ...

http://www.ectag.org/ec/procure/cagecode.htm


--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-07 16:18:31 (GMT)
--------------------------------------------------

Same thing in Canada...

Mark Vaintroub
Canada
Local time: 05:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
CAGE code = Commercial and Government Entity Code


Explanation:
А по-русски просто "Код организации/ структуры". Правительственной, коммерческой или еще какой.

Посмотрите на Гугле - "код организации".

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-07 16:43:02 (GMT)
--------------------------------------------------

Вот пример каких-то бюрократических требований к бланкам документов. Уж кому, как не чиновникам знать- то...

ТРЕБОВАНИЯ К БЛАНКАМ ДОКУМЕНТОВ
ДЕМУШКИН А.С. Государственный герб РФ, герб субъекта РФ, города, района; эмблема организации
Код организации, формы документа
Наименование организации, справочные данные
Наименование вида документа, текст
Требования к изготовлению бланков
Виды бланков
Расположение реквизитов (продольное, угловое)
Правила учета и хранения бланков


www.debet.ru/periodica/2001/kadrovik/kadrovik8.html

Olga Simon
Hungary
Local time: 11:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Большущее спасибо! Точно, обоснованно и оперативно.

Всем моя благодарность и извинения за путаницу.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Geifman: nice photo :-)
2 hrs

agree  Marina Hayes
1 day7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search