GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:10 May 21, 2002 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lyudmyla Thompson United States Local time: 20:35 | ||||||
Grading comment
|
Перевод внизу. Explanation: "Да парень вообще (разг. вооще)не поставит на (за) тебя и ломаного гроша, это и козе/ (чертовски), чёрт побери, понятно". Явно остросюжетный фильм - здесь разговаривает персонаж с низким общеобразовательным цензом. Подождите объяснений от кого-нибудь из "наших в Америке" - они разъяснят слэнг и малограмотнгые выражения. Удачи! |
| |