KudoZ home » English to Russian » Art/Literary

another quote

Russian translation: У вас в голове могут рождаться распрекрасные идеи,но,если вы не умеете довести их до сознания слушателей,вы ничего не добьетесь

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:You can have brilliant ideas, but if you can't get them across, your ideas won't get you anywhere
Russian translation:У вас в голове могут рождаться распрекрасные идеи,но,если вы не умеете довести их до сознания слушателей,вы ничего не добьетесь
Entered by: Natalie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:07 Jun 2, 2002
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: another quote
"You can have brilliant ideas, but if you can't get them across, your ideas won't get you anywhere." Lido Anthony "Lee" Iacocca (b. 1924)
tatyanawy
-
Explanation:
У вас в голове могут рождаться распрекрасные идеи, но, если вы не умеете довести их до сознания слушателей, вы ничего не
добьетесь.
http://infobusiness.com.ua/doks/libra/delo/karera.txt

На этом сайте есть полный перевод автобиографии Ли Якокка на русский язык (в переводе "Карьера менеджера").
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 11:29
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6-
Natalie
4 +1Реализация хороших идей зависит от их четкого изложенияBakytbek
4Нет пользы от идеи в голове, если ты не можеш изложить её словами.Aleh
4Самые блестящие (великолепные)...
protolmach
4Мало толку от толковой мысли , пока ты внятно не изложил ее
Alla_K
4Гениальная идея не принесет плодов, если ты не можешь воспламенить ею других людей
Alla_K


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Реализация хороших идей зависит от их четкого изложения


Explanation:
Реализация хороших идей зависит от их четкого изложения

Bakytbek
Kazakhstan
Local time: 15:29
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in KazakhKazakh
PRO pts in pair: 165

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack Doughty: Nicely and concisely put.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Гениальная идея не принесет плодов, если ты не можешь воспламенить ею других людей


Explanation:
еще вариант:)

Alla_K
Canada
Local time: 04:29
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 422
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Мало толку от толковой мысли , пока ты внятно не изложил ее


Explanation:
presentation skills - то, что ценят буржуи и иногда недооценивают наши непризнанные гении:)

Alla_K
Canada
Local time: 04:29
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 422

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nikita Kobrin: толку от толковой - по-моему плохо, есть масса синонимов, которыми можно заменить одно из слов. Например, "мало проку", "мало пользы" и т.п.
3 hrs
  -> это намеренный парадокс , по моему мнению, усиливающий смысл фразы- мысль толколвая, а толку мало. впрочем, если не достигло цели - значит плохо:(
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
-


Explanation:
У вас в голове могут рождаться распрекрасные идеи, но, если вы не умеете довести их до сознания слушателей, вы ничего не
добьетесь.
http://infobusiness.com.ua/doks/libra/delo/karera.txt

На этом сайте есть полный перевод автобиографии Ли Якокка на русский язык (в переводе "Карьера менеджера").

Natalie
Poland
Local time: 11:29
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 28249
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yaroslav Starunov: Велосипед уже изобретен...
48 mins
  ->  :-)

agree  AYP
1 hr

agree  Yuri Geifman: хороший велосипед :-)
2 hrs

agree  Nikita Kobrin: но звучит не очень, осбенно "распрекрасные" режит слух. Почему не сказвать просто "выдающиеся, замечательные"?
3 hrs
  -> Мне не кажется, что режЕт слух, фраза вполне всего текста - кстати, рекомендую почитать, неплохая книга.

agree  Iouri Ostrovski
9 hrs

agree  Iren
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Самые блестящие (великолепные)...


Explanation:
Самые блестящие идеи вас никуда не приведут (ничего не дадут), если вы не можете их высказать (выразить)донести до других ...

One more to keep the discussion going ....


protolmach
United States
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 130
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Нет пользы от идеи в голове, если ты не можеш изложить её словами.


Explanation:
Тот же смысл, но другими словами.

Aleh
Local time: 12:29
PRO pts in pair: 19
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search