KudoZ home » English to Russian » Art/Literary

paisley

Russian translation: расцветки "под павлиний глаз"; пестрой, аляповатой расцветки;

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:24 Aug 8, 2002
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: paisley
paisley shirt

Хотелось бы найти описательный вариант - к сожалению, пока в словарях мне удалось найти только "рубашка цвета пейсли" (что, честно говоря, мне не о многом говорит). Кто-нибудь мог бы объяснить, что это за цвет / расцветка и предложить более доступные русские эквиваленты?
nattash
Local time: 00:04
Russian translation:расцветки "под павлиний глаз"; пестрой, аляповатой расцветки;
Explanation:
немыслимых расцветок; павлиньей расцветки; яркой расцветки, с броскими спиральными узорами

Контекста нет! Это описание персонажа или текст из каталога?

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 19:46:09 (GMT)
--------------------------------------------------

Да хоть жароптицыно перо - истинные, огурцовые пейсли не слишком отражены в нынешних, \"восточных\" вариантах, кои преобладают на рынках...

А вообще, мне расцветка \"павлиний глаз\" больше других по душе...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 19:49:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Из учебника ботаники 5 класса: \"бешеный огурец\". Это опять же, если персонаж описывается ну очень нехороший...

Стильная расцветка :-))
Selected response from:

Squi
Denmark
Local time: 00:04
Grading comment
Спасибо всем за чудные варианты - простите, моя вина, сразу не сказала - это описание персонажа, так что художественные решения только приветствуются. Очень мне понравился вариант "павлиний глаз"... А вот "огурец", хоть и верно, но никак в контекст не вписывается...
Все равно всем спасибо за помощь (Ирина, замечательные ссылки), очень выручили!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2рубашка в рисунок типа "турецкий огурец"Ludwig Chekhovtsov
5 +1Пейсли
Irina Filippova
5 +1As follows:xxxOleg Pashuk
4 +1расцветки "под павлиний глаз"; пестрой, аляповатой расцветки;
Squi
4пестрая рубашкаxxxsergey


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Пейсли


Explanation:
The name of a town in Renfrewshire, Scotland, used attrib. or absol. to designate a garment or material made there or having the curvilinear design characteristic of cloth made there, or the pattern itself.
Here are some pictures:
http://www.bc.edu/bc_org/svp/st_org/heightsmen/images/paisle...
http://www.bookmatestore.com/images/bm1p-india-paisley-big.j...
http://www.bearspaw.com/images/Paisley.gif

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 19:38:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Иногда указывают в скобках огурцы или рисунок огурцами, но мне такое решение не нравится, лучше оставить пейсли без объяснений.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 19:59:04 (GMT)
--------------------------------------------------

Кабаков нарядил своего \"последнего героя\" в пэйсли (вариация написания!), получилось довольно элегантно :-)

\" Снова позвонили, когда я уже был почти готов уходить - в бежевых замшевых, неизносимых ботинках \"кларк\'с\", в каких ребята фельдмаршала Монтгомери шли по пустыне навстречу солдатам Роммеля; в вельветовых коричневых штанах с сильно вытянутыми уже коленями и оттого приобретших особо \"художественный вид\"; в пиджаке \"в елочку\" из \"харрис-твида\", который можно носить десять лет, не снимая, только подкладка в клочья; в голубой рубашечке \"ван хойзен\" с мелкой, \"оксфордской\" белой пестринкой... Я стоял в прихожей перед зеркалом, поправлял в нагрудном кармане шелковый платок \"пэйсли\", повязывал вокруг шеи фуляр соответствующего же рисунка - и тут позвонили уже точно в дверь.\"




Irina Filippova
Local time: 18:04
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 87

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AYP
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
пестрая рубашка


Explanation:
paisly - cloth with curved coloured patterns (from the town Paisly) in Scotland, where the pattern was first made on a large scale): a paisly skirt

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 19:40:27 (GMT)
--------------------------------------------------

a distinctive detailed pattern of curved feather-shaped figures.
Concise Oxford

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 19:43:54 (GMT)
--------------------------------------------------

a distinctive detailed pattern of curved feather-shaped figures.
Concise Oxford

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 19:45:02 (GMT)
--------------------------------------------------

a distinctive detailed pattern of curved feather-shaped figures.
Concise Oxford

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 19:45:45 (GMT)
--------------------------------------------------

a distinctive detailed pattern of curved feather-shaped figures.
Concise Oxford

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 19:47:41 (GMT)
--------------------------------------------------

sorry about this, clicked only once - клянусь

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 19:52:39 (GMT)
--------------------------------------------------

расцветка \"павлиньего пера\", я бы сказал, или \"пера жар-птицы\"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 19:56:21 (GMT)
--------------------------------------------------

петушиная даже какая-то, такие рубашки задиристые хлопцы носят в деревнях

xxxsergey
Local time: 23:04
PRO pts in pair: 286
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
расцветки "под павлиний глаз"; пестрой, аляповатой расцветки;


Explanation:
немыслимых расцветок; павлиньей расцветки; яркой расцветки, с броскими спиральными узорами

Контекста нет! Это описание персонажа или текст из каталога?

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 19:46:09 (GMT)
--------------------------------------------------

Да хоть жароптицыно перо - истинные, огурцовые пейсли не слишком отражены в нынешних, \"восточных\" вариантах, кои преобладают на рынках...

А вообще, мне расцветка \"павлиний глаз\" больше других по душе...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 19:49:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Из учебника ботаники 5 класса: \"бешеный огурец\". Это опять же, если персонаж описывается ну очень нехороший...

Стильная расцветка :-))

Squi
Denmark
Local time: 00:04
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 210
Grading comment
Спасибо всем за чудные варианты - простите, моя вина, сразу не сказала - это описание персонажа, так что художественные решения только приветствуются. Очень мне понравился вариант "павлиний глаз"... А вот "огурец", хоть и верно, но никак в контекст не вписывается...
Все равно всем спасибо за помощь (Ирина, замечательные ссылки), очень выручили!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Irina Filippova: почему аляповатой? или немыслимых? разве пейсли предполагает плохой вкус?
1 min
  -> Все зависит от контекста. Если описывается "bad guy", то это лыко в строку.

agree  Marina Hayes
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
рубашка в рисунок типа "турецкий огурец"


Explanation:
Обычно это восточный рисунок пейсли (так называемые "турецкие огурцы") и не менее восточные арабески.
http://www.proua.com/?do=special&cat=printable&id=854&lang=r...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 19:41:31 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Итоги\"
... исторически Этро - рисунок, который в просторечии называется \"огурцы\".
С тех пор \"огурец\", или \"пейсли\", безумно популярная расцветка и символ Дома.
http://www.itogi.ru/paper2002.nsf/Article/Itogi_2002_04_08_1...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 19:43:40 (GMT)
--------------------------------------------------

DETI USSR Изящные решения
Актуальный рисунок огурцами (пейсли) на блузе удачно гармонирует с лиловым цветом буклированной ткани свитера.
http://deti.km.ru/zhdem/z6/z6_02.htm

Капризничать неприлично - Стильные новости на Клео
... вышитый бисером рисунок пейсли (\"турецкий огурец\") на обшлагах рукавов ...
http://www.kleo.ru/Stat/Fashion/yanina.shtml


Ludwig Chekhovtsov
Local time: 18:04
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 713

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie: "Турецкие огурцы" - наиболее близкое описание; причем, как правило, расцветка вовсе не аляповата, а выдержана в коричневых, синих или серых тонах. А само название происходит от города в Шотландии.
35 mins
  -> Спасибо, Натали ! Конечно же, это не "павлиний глаз", и ни в коем случае не аляповатая, а в некотором роде классичечкая расцветка с восточными мотивами.

agree  Milana_R: турецкий огурец
2 hrs
  -> Большое спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
As follows:


Explanation:
"Paisley shirts" are not just a fancy-colored shirts, they are representative of 1960-1970' styles. Here are a few examples:
"This classic 60s paisley shirt is made of a cotton poly blend. Paisleys are in various tones of brown, gold, green and gray on an ecru background. Shirt is labeled Medium."
http://www.vintagevoola.com/mens/m0121/m0121.html

"For all you groovy Mods and rockin' rockabillys: an original early 60s shirt by "Campus". This is a classic short "shirt-jac" style, with button-down collar. Fabric is 100% cotton in a great paisley print, in masculine colors of blue, green and brown."
http://www.paisleybabylon.com/m-shirts.htm

"Paisley shirt
Here is a scan of one of the many items from Jьrgen's collection. It is a Paisley shirt from 1970 that was worn by Elvis. It was custom made for him by I.C. Costume Company in Hollywood (see label !) and it is also signed on right front (Thank you very much - Best Wishes - Elvis Presley).
(Thanks to Jьrgen for sharing this memorabilia)"
http://www.elvis-collectors.com/mem_paisleyshirt.html

Visit the site to have a look at these shirts


xxxOleg Pashuk
PRO pts in pair: 603

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Milana_R: "they are representative of 1960-1970' styles", absolutely
2 hrs
  -> Thanks Milana
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search