https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/art-literary/27562-a-priest-celebrating-the-cool-memory-of-his-race.html?

a priest celebrating the cool memory of his race

Russian translation: Священник, гордый (кичащийся) хладнокровным анализом (воспоминанием) своего пути (своей) жизни)

04:01 Jan 9, 2001
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: a priest celebrating the cool memory of his race
This is a passage from a book.The thing is the above-mentioned phrase escapes me.Could you help me with it giving some Russian translation or at least explaining it to me?Thanks.
I had an ever-changing repertoire of feints and thrusts: for instance, with the hearty, I invariably questioned, gently of course, the virtue of a life in the city, confined to a small apartment with uninhibited babies and breathing daily large quantities of soot; at other times I assumed a prince of darkness pose, alone with his crimes in an ancient house, a figure which could, if necessary, be quickly altered to the more engaging one of remote observer of the ways of men, a Stoic among his books, sustained by the recorded fragments of forgotten bloody days, evoking solemnly the pure essences of nobler times, a chaste intelligence beyond the combat, a priest celebrating the cool memory of his race.My theater was extensive and I almost regretted that with Iris there was no need for even a brief curtain raiser, much less one of my exuberant galas.
Dimo
Russian translation:Священник, гордый (кичащийся) хладнокровным анализом (воспоминанием) своего пути (своей) жизни)
Explanation:
I believe 'race' here means
3) книж. жизненный путь, бег жизни my race is nearly over — я уже выхожу на финишную прямую (в фигуральном смысле), жизнь моя на исходе the race is long — жизнь - это долгий путь (должно быть произнесено в соответствующем контексте) (Lingvo)
This corresponds the previously mentioned "the ways of men", "forgotten bloody days", "nobler times", "the combat".

The "cool memory" in its turn repeats "remote observer", "(a Stoic among) his books", "the recorded fragments", "(evoking solemnly) the pure essences", "a chaste intelligence"
HTH
Selected response from:

Dm_Ch (X)
Local time: 10:06
Grading comment
Thank you for your active participation.Although all the answers are far from being correct, as I see it from here, they helped me see the light.I consulted Webster's Third International Dictionary and learned that most of the words the Author uses in their archaic meaning:race here is generation,memory is a service for dead,to celebrateis to perform a ceremony.So it rang a bell for me.Thank you again.Good luck.
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naСвященник, гордый (кичащийся) хладнокровным анализом (воспоминанием) своего пути (своей) жизни)
Dm_Ch (X)
naпроповедник, память которого перебирает бесстрастные вехи истории
Guzel Nabatova-Barrett
naСвященник, в неторопливой неспешности перебирающий в памяти вехи своего жизненного пути
Natalie
naСвященнослужитель, торжествующий (замечательную, удивительную) память своей расы.
Yuri Geifman
naсвященник, перебирающий вехи неторопливого пути своего
ttagir
naжрец, прославляющий / славящий/ беспристрастные воспоминания о пройденной жизни
Angelina Asparuhova


  

Answers


36 mins
Священник, гордый (кичащийся) хладнокровным анализом (воспоминанием) своего пути (своей) жизни)


Explanation:
I believe 'race' here means
3) книж. жизненный путь, бег жизни my race is nearly over — я уже выхожу на финишную прямую (в фигуральном смысле), жизнь моя на исходе the race is long — жизнь - это долгий путь (должно быть произнесено в соответствующем контексте) (Lingvo)
This corresponds the previously mentioned "the ways of men", "forgotten bloody days", "nobler times", "the combat".

The "cool memory" in its turn repeats "remote observer", "(a Stoic among) his books", "the recorded fragments", "(evoking solemnly) the pure essences", "a chaste intelligence"
HTH

Dm_Ch (X)
Local time: 10:06
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 101
Grading comment
Thank you for your active participation.Although all the answers are far from being correct, as I see it from here, they helped me see the light.I consulted Webster's Third International Dictionary and learned that most of the words the Author uses in their archaic meaning:race here is generation,memory is a service for dead,to celebrateis to perform a ceremony.So it rang a bell for me.Thank you again.Good luck.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
проповедник, память которого перебирает бесстрастные вехи истории


Explanation:
Or : священник, беспристрастно перебирающий в своей памяти ход человеческой истории

"celebrating" and "cool" создают интересный оксиморон, но я надеюсь, что 3 варианта, которые у вас уже есть помогут вам найти свой.

С уважением, Girina


Guzel Nabatova-Barrett
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 37
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
Священник, в неторопливой неспешности перебирающий в памяти вехи своего жизненного пути


Explanation:
Священник, в торжественной неспешности перебирающий в памяти вехи своего жизненного пути
или:
Священник, в торжественной неспешности окидывающий мысленным взором пройденный жизненный путь

Natalie
Poland
Local time: 09:06
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 38294
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
Священнослужитель, торжествующий (замечательную, удивительную) память своей расы.


Explanation:
I think that "cool" is used here in its American vernacular meaning (классный, кайфовый, etc.). My suggested translation might fit, but the exact rendering of the phrase would depend on the language used to translate the rest of the passage, obviously they must "jive".

Yuri Geifman
Canada
Local time: 03:06
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 324

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
ttagir
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
священник, перебирающий вехи неторопливого пути своего


Explanation:
Please note that some places might be citations from something published by classics (even your phrase in title). The whole temper of the piece requires a translation close to following below (excuse some poerty of mine:)!)

Репертуар моих притворств и верований был постоянно меняющимся; так, например, с совершенно прямой душой, я неизменно примерял на себе, конечно же не так уж и серьезно, добродетели жизни в большом городе, скованной размерами небольшой квартирки с совершенно неуправляемыми детьми и ежедневно вдыхаемой порцией копоти и сажи. То вдруг я входил в положение принца тьмы, оставшегося наедине со всеми своими преступлениями в древнем доме, фигуры мрачной, которая впрочем быстро сменялась на более приемлемую - этакого удаленного в пространстве наблюдателя путей людских; то становился я неким стоиком среди своих книжищ, зудящих от фрагментов описаний дней кровавых, торжественно взывающего суть дней балогородных, пример непорочного рассудка посреди бойни, то становился священником, перебирающим все вехи неторопливого пути прошедших дней. Театр мой был обширен и почти прощалось то, что не было нужды в занавесе, коль скоро есть ...


Sincerely yours,
ttagir
(KSU).



    English and American Literature. Russian Literature.
ttagir
Local time: 10:06
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in pair: 1025
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs
жрец, прославляющий / славящий/ беспристрастные воспоминания о пройденной жизни


Explanation:
Другой вариант: Жрец, благоговеющий перед холодной памятью о пройденной жизни.
Англо-русский синонимический словарь.
Удачи Вам!

Angelina Asparuhova
Local time: 10:06
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 70
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: