GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:22 Feb 1, 2001 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: artyan United States Local time: 05:19 | ||||||
Grading comment
|
настольная зажигалка Explanation: Nastol'naja zazhigalka - Those "huge" things that do not fit into pockets, but are used as a decoration on the table 2. Сервировочный столик (Servirovochny stolik) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1) stolik dlia napitkov or stolik s napitkami 2) context is needed Explanation: context needed for 2) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
настольная зажигалка (кабинетная зажигалка) Explanation: Hi, SalmoN, Seemingly, that table lighter is настольная (кабинетная) зажигалка, Next, 1. table of drink stolik dlya butylok? Can be translated as на приставленном СТОЛИКЕ ДЛЯ НАПИТКОВ or на приставленном СТОЛИКЕ ДЛЯ БУТЫЛОК BUT our should recall that in Russian there are some permanent combinations? e.g., кофейный столик (столик КАФЕ ALSO IS VALID!) = coffee table чайный столик (e.g., for tea ceremony in Japan) There is a part of furniture (do you know what is STENKA?) and the part of this furniture with box for wines and vodra is called бар (bar). This "bar" possesses a kind of "drop table" which is Russian is КРЫШКА БАРА СТЕНКИ ... Other ways of the use of respective Russian for that "table of drink" are very funny, indeed. In some cases this can mean .... table of wine! and then the Russian is КАРТА ВИН 2. hostess trolley - usually, столик на колесах (колесиках), столик-каталка, передвижной столик, sometimes (передвижной) сервировочный столик. Best regards! Tagir. Lingvo 6.5 Kirill i Mefodii Encyclopedia, M. Webster Coll. Dict. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
See below. Explanation: Hi, SalmoN: I would translate these as follows: 1. table lighter – nastol’naya zazhigalka. “..., пепельница, настольная зажигалка, карманная газовая зажигалка, ножницы для сигар, записная книга в кожаном ... “ http://www.souvenirs.ru/shop/index.jsp?show_mode=1&category_... “Денис допил кофе, взял ароматную американскую сигарету, щелкнул отличной настольной зажигалкой и оглядел хорошо знакомую кухню.” http://alpha.vision.krg.kz/books/readit.htm 2. table of drink – stolik s napitkami “Она указала на столик с напитками на котором стояли три графина пустой с портвейном и с хересом Бренди” “Она слышала как открылась и вновь закрылась дверь Затем она повернулась подошла к столику с напитками и посмотрела на бокал из которого она пила ... “ http://www.bibl.ru/vi/delo_ob_opozdan.htm 3. hostess trolley – servirovochniy stolik “Покупая сервировочный столик, Вы приобретаете комфорт и уют для Вашего дома.” “Сервировочный столик доказал свою незаменимость в кафе, барах, ресторанах, офисах и гостиницах.” http://compass.ur.ru:8081/trolley.htm To me, all of these translations sound natural, and will fit any context. Best regards, Artyan Web search |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.