Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Russian translations [PRO] Art/Literary | | English term or phrase: reincornation | New Pipe rAircraft , the latest reincornation of the old Piper Aircraft Corporation ...
New Piper Aircraft – самое последнее (олицетворение) Piper Aircraft Corporation. Среди современных производителей самолетов компания отличается тем, что она единственная, кто выпускает самолеты как с высоким, так и с низким расположением крыла |
| VovaKudoZ activityQuestions: 5969 (none open) ( 2 without valid answers) ( 26 closed without grading) Answers: 46
| | Local time: 09:45
|
| | Перевоплощение; результат/свидетельство перерождения... | Explanation: У Вас опечатка, надо: reincArnation
Incarnation == воплощение, олицетворение
Reincarnation == перевоплощение
Это если переводить буквально.
Но мне кажется, что стилистически будет лучше, если сказать, что этот самолет - самое последнее (или даже лучше - новейшее) свидетельство перерождения старой Piper Aircraft Corporation |
| Selected response from: xxxVera Fluhr Local time: 06:45
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| |