Russian translation: Мал золотник, но он вырастет; Не ошибается тот, кто заранее знал; Каков учитель, такова и учительница
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
A miss is as good as a... mister.
Russian translation:
Мал золотник, но он вырастет; Не ошибается тот, кто заранее знал; Каков учитель, такова и учительница
Explanation: Кирилл, идея такая.
Вернее, идей целых две:
1.Там, где мы по первым словам распознаем пословицу или идиому (это нам жизненный опыт помогает), там ребенок (который еще не имеет опыта и эту идиому не знает) воспринимает ее буквально и пытается докончить по своему разумению.
2. Если малыш не знает слова, то он его переосмысливает по собственному разумению (например, моя младшая сестра в детстве вместо "порфироносная вдова" говорила "портфеленосная вдова" :)))).
Либо если слово многозначное (как в данном случае слово miss) то ребенок может просто ошибиться в выборе значений.
Например (слышала своими ушами от ребенка):
От радости в ЗАДУ дыханье сперло.
(это ребенок просто не знал, что такое "в зобу").
В результате получается бред (с точки зрения взрослого), но у ребенка там своя логика.
Например, современный городской ребенок не знает, что такое сверчок, он только читал о нем в книжке "Буратино". Вот и получается: взрослый говорит "Всяк сверчок знает..", а ребенок заканчивает:
Всяк сверчок знает своего папу Карло
И т.д. и т.п. :
Что написано пером, то (не вырубмшь топором, зато )стирается ластиком
Готовь сани летом, а зимой крестьянин торжествует
Чем кумушек считать трудиться, лучше взять калькулятор
Старый друг лучше новых подруг
Синица в руках, лучше чем синица в ногах
Синица в руке лучше чем синяк на ноге
Своя хата с краю, а чужая в серединке
"Терпенье и труд" - это взрослые врут
Волков бояться - в Зоопарк не ходить.
Не ошибается тот, кому мама уроки делает
-------------------------------------------------- Note added at 2003-05-08 22:11:12 (GMT) --------------------------------------------------
Ой, вот чего придумалось (как раз типа miss & mister) :
Каков учитель, такова и учительница (вместо \"таков и ученик\").
Не говори \"гоп\", пока не проедешь Чоп
(из опыта заграничных путешествий; Чоп - это пограничная станция, где проверют паспорта и багаж). Кирилл, это, конечно, не детское высказывание. Просто вспомнила и спешу поделиться в порядке хохмы
Хотя кто его знает - дети теперь вундекинды, могут и нет такое сказать.
-------------------------------------------------- Note added at 2003-05-10 03:38:47 (GMT) --------------------------------------------------
Назвался груздем, а сам поганка/сыроежка/ мухомор
Ой ты гой еси, царь Иван-иваси
(Кирилл, я знаю ребенка, который так высказался вместо \"...царь Иван Васильевич\")
Вера -- здОрово, я именно эту идею имел в виду. Мне нужна не просто игра слов или шуточка, а детская логика. Думаю, многие варианты очень пригодятся. Во всяком случае, направят мысли в нужное русло. Локализацию придется делать во многих случаях -- это я уже понял.
Все, больше не буду никого поговорками мучить. :) 4 KudoZ points were awarded for this answer
мал золотник, но он вырастет; не ошибается тот, кто заранее знал
Explanation: Кирилл, идея такая.
Вернее, идей целых две:
1.Там, где мы по первым словам распознаем пословицу или идиому (это нам жизненный опыт помогает), там ребенок (который еще не имеет опыта и эту идиому не знает) воспринимает ее буквально и пытается докончить по своему разумению.
2. Если малыш не знает слова, то он его переосмысливает по собственному разумению (например, моя младшая сестра в детстве вместо "порфироносная вдова" говорила "портфеленосная вдова" :)))).
Либо если слово многозначное (как в данном случае слово miss) то ребенок может просто ошибиться в выборе значений.
Например (слышала своими ушами от ребенка):
От радости в ЗАДУ дыханье сперло.
(это ребенок просто не знал, что такое "в зобу").
В результате получается бред (с точки зрения взрослого), но у ребенка там своя логика.
Например, современный городской ребенок не знает, что такое сверчок, он только читал о нем в книжке "Буратино". Вот и получается: взрослый говорит "Всяк сверчок знает..", а ребенок заканчивает:
Всяк сверчок знает своего папу Карло
И т.д. и т.п. :
Что написано пером, то (не вырубмшь топором, зато )стирается ластиком
Готовь сани летом, а зимой крестьянин торжествует
Чем кумушек считать трудиться, лучше взять калькулятор
Старый друг лучше новых подруг
Синица в руках, лучше чем синица в ногах
Синица в руке лучше чем синяк на ноге
Своя хата с краю, а чужая в серединке
"Терпенье и труд" - это взрослые врут
Волков бояться - в Зоопарк не ходить.
Не ошибается тот, кому мама уроки делает
-------------------------------------------------- Note added at 2003-05-08 22:11:12 (GMT) --------------------------------------------------
Ой, вот чего придумалось (как раз типа miss & mister) :
Каков учитель, такова и учительница (вместо \"таков и ученик\").
Не говори \"гоп\", пока не проедешь Чоп
(из опыта заграничных путешествий; Чоп - это пограничная станция, где проверют паспорта и багаж). Кирилл, это, конечно, не детское высказывание. Просто вспомнила и спешу поделиться в порядке хохмы
Хотя кто его знает - дети теперь вундекинды, могут и нет такое сказать.
-------------------------------------------------- Note added at 2003-05-10 03:38:47 (GMT) --------------------------------------------------
Назвался груздем, а сам поганка/сыроежка/ мухомор
Ой ты гой еси, царь Иван-иваси
(Кирилл, я знаю ребенка, который так высказался вместо \"...царь Иван Васильевич\")
xxxVera Fluhr Local time: 07:54 Native speaker of: Russian, French PRO pts in pair: 1985
Grading comment
Спасибо всем, надеюсь, никто не скучал.
Вера -- здОрово, я именно эту идею имел в виду. Мне нужна не просто игра слов или шуточка, а детская логика. Думаю, многие варианты очень пригодятся. Во всяком случае, направят мысли в нужное русло. Локализацию придется делать во многих случаях -- это я уже понял.