ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Art/Literary

A miss is as good as a... mister.

Russian translation: Мал золотник, но он вырастет; Не ошибается тот, кто заранее знал; Каков учитель, такова и учительница


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:A miss is as good as a... mister.
Russian translation:Мал золотник, но он вырастет; Не ошибается тот, кто заранее знал; Каков учитель, такова и учительница
Entered by: xxxVera Fluhr
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:36 May 8, 2003
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: A miss is as good as a... mister.
Тут я вообще не уверен, что это переводимо. :(
Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 08:54
мал золотник, но он вырастет; не ошибается тот, кто заранее знал
Explanation:
Кирилл, идея такая.
Вернее, идей целых две:
1.Там, где мы по первым словам распознаем пословицу или идиому (это нам жизненный опыт помогает), там ребенок (который еще не имеет опыта и эту идиому не знает) воспринимает ее буквально и пытается докончить по своему разумению.

2. Если малыш не знает слова, то он его переосмысливает по собственному разумению (например, моя младшая сестра в детстве вместо "порфироносная вдова" говорила "портфеленосная вдова" :)))).
Либо если слово многозначное (как в данном случае слово miss) то ребенок может просто ошибиться в выборе значений.
Например (слышала своими ушами от ребенка):

От радости в ЗАДУ дыханье сперло.
(это ребенок просто не знал, что такое "в зобу").

В результате получается бред (с точки зрения взрослого), но у ребенка там своя логика.
Например, современный городской ребенок не знает, что такое сверчок, он только читал о нем в книжке "Буратино". Вот и получается: взрослый говорит "Всяк сверчок знает..", а ребенок заканчивает:

Всяк сверчок знает своего папу Карло


И т.д. и т.п. :

Что написано пером, то (не вырубмшь топором, зато )стирается ластиком

Готовь сани летом, а зимой крестьянин торжествует

Чем кумушек считать трудиться, лучше взять калькулятор

Старый друг лучше новых подруг

Синица в руках, лучше чем синица в ногах

Синица в руке лучше чем синяк на ноге

Своя хата с краю, а чужая в серединке

"Терпенье и труд" - это взрослые врут

Волков бояться - в Зоопарк не ходить.

Не ошибается тот, кому мама уроки делает

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-08 22:11:12 (GMT)
--------------------------------------------------

Ой, вот чего придумалось (как раз типа miss & mister) :

Каков учитель, такова и учительница (вместо \"таков и ученик\").

Не говори \"гоп\", пока не проедешь Чоп
(из опыта заграничных путешествий; Чоп - это пограничная станция, где проверют паспорта и багаж). Кирилл, это, конечно, не детское высказывание. Просто вспомнила и спешу поделиться в порядке хохмы
Хотя кто его знает - дети теперь вундекинды, могут и нет такое сказать.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-10 03:38:47 (GMT)
--------------------------------------------------

Назвался груздем, а сам поганка/сыроежка/ мухомор

Ой ты гой еси, царь Иван-иваси
(Кирилл, я знаю ребенка, который так высказался вместо \"...царь Иван Васильевич\")
Selected response from:

xxxVera Fluhr
Local time: 07:54
Grading comment
Спасибо всем, надеюсь, никто не скучал.

Вера -- здОрово, я именно эту идею имел в виду. Мне нужна не просто игра слов или шуточка, а детская логика. Думаю, многие варианты очень пригодятся. Во всяком случае, направят мысли в нужное русло. Локализацию придется делать во многих случаях -- это я уже понял.

Все, больше не буду никого поговорками мучить. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3мал золотник, но он вырастет; не ошибается тот, кто заранее зналxxxVera Fluhr
4 +2Не так страшен черт, как его...малютка:)xxxOleg Pashuk
5мне тоже кажется, что здесь, скорее всего, идиомаengrus
5обое рябоеYuliya Panas
3Не имей сто рублей, а имей двести!
Andrey Kostenko
3Каков стрелок, такова и добычаxxxIreneN
3: Just a guess
letika
1 +1Каков поп, ...такова и попадья.xxxxeni
1Любишь кататься - люби и ...катайся;
Igor Zabuta


Discussion entries: 4





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
: Just a guess


Explanation:
Может, здесь будет уместна какая-либо идиома? Что-нибудь вроде: "Два сапога - пара", "Хороша парочка - барашек да ярочка".
Контексту бы...
Удачи :)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-08 09:47:07 (GMT)
--------------------------------------------------

Если хочется чего-нибудь повеселее, можно \"два сапога- кеды\" сказать :)



letika
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
обое рябое


Explanation:
хорошая такая фразочка, и с коллегой выше тоже согласна

Yuliya Panas
Local time: 08:54
PRO pts in pair: 158
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
мне тоже кажется, что здесь, скорее всего, идиома


Explanation:
к уже сказанному выше добавлю

"яблоко от яблони не далеко падает",

если здесь подчеркиваются родственные отношения между miss и mister

engrus
Local time: 06:54
PRO pts in pair: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Любишь кататься - люби и ...катайся;


Explanation:
______

Может плясать от "Каков хозяин, таков и лакей"?

Каков хозяин... такова и хозяйка
Каков барин... такова и барыня
--или наоборот, не помню(!!!)
Каков слуга... такова и служанка
_______

Трудно...
Кроме "Любишь кататься - люби и ...катайся", ничего больше в голову не приходит.
________

См. ссылки, может что и найдете:

http://cab.al.ru/proverb.html
там большая коллекция поговорок в алф. порядке

Igor Zabuta
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Каков стрелок, такова и добыча


Explanation:
Только как это разделить? Может быть

Каков вопрос... таков и спрашивающий



xxxIreneN
United States
Local time: 00:54
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1406
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
Каков поп, ...такова и попадья.


Explanation:
Вместо "каков поп, таков и приход".

Попытки, попытки... :)

Вот уж где хочется сказать A miss is as good as a mile :)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-08 19:00:27 (GMT)
--------------------------------------------------

для детей, наверное, больше подойдет:

каков пастух, ... такова и пастушка.

(вместо \"каков пастух, таково и стадо)

xxxxeni
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 218

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxVera Fluhr: Каков учитель, такова и учительница См. ниже
3 hrs
  -> спасибо,Вера
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
мал золотник, но он вырастет; не ошибается тот, кто заранее знал


Explanation:
Кирилл, идея такая.
Вернее, идей целых две:
1.Там, где мы по первым словам распознаем пословицу или идиому (это нам жизненный опыт помогает), там ребенок (который еще не имеет опыта и эту идиому не знает) воспринимает ее буквально и пытается докончить по своему разумению.

2. Если малыш не знает слова, то он его переосмысливает по собственному разумению (например, моя младшая сестра в детстве вместо "порфироносная вдова" говорила "портфеленосная вдова" :)))).
Либо если слово многозначное (как в данном случае слово miss) то ребенок может просто ошибиться в выборе значений.
Например (слышала своими ушами от ребенка):

От радости в ЗАДУ дыханье сперло.
(это ребенок просто не знал, что такое "в зобу").

В результате получается бред (с точки зрения взрослого), но у ребенка там своя логика.
Например, современный городской ребенок не знает, что такое сверчок, он только читал о нем в книжке "Буратино". Вот и получается: взрослый говорит "Всяк сверчок знает..", а ребенок заканчивает:

Всяк сверчок знает своего папу Карло


И т.д. и т.п. :

Что написано пером, то (не вырубмшь топором, зато )стирается ластиком

Готовь сани летом, а зимой крестьянин торжествует

Чем кумушек считать трудиться, лучше взять калькулятор

Старый друг лучше новых подруг

Синица в руках, лучше чем синица в ногах

Синица в руке лучше чем синяк на ноге

Своя хата с краю, а чужая в серединке

"Терпенье и труд" - это взрослые врут

Волков бояться - в Зоопарк не ходить.

Не ошибается тот, кому мама уроки делает

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-08 22:11:12 (GMT)
--------------------------------------------------

Ой, вот чего придумалось (как раз типа miss & mister) :

Каков учитель, такова и учительница (вместо \"таков и ученик\").

Не говори \"гоп\", пока не проедешь Чоп
(из опыта заграничных путешествий; Чоп - это пограничная станция, где проверют паспорта и багаж). Кирилл, это, конечно, не детское высказывание. Просто вспомнила и спешу поделиться в порядке хохмы
Хотя кто его знает - дети теперь вундекинды, могут и нет такое сказать.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-10 03:38:47 (GMT)
--------------------------------------------------

Назвался груздем, а сам поганка/сыроежка/ мухомор

Ой ты гой еси, царь Иван-иваси
(Кирилл, я знаю ребенка, который так высказался вместо \"...царь Иван Васильевич\")

xxxVera Fluhr
Local time: 07:54
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1985
Grading comment
Спасибо всем, надеюсь, никто не скучал.

Вера -- здОрово, я именно эту идею имел в виду. Мне нужна не просто игра слов или шуточка, а детская логика. Думаю, многие варианты очень пригодятся. Во всяком случае, направят мысли в нужное русло. Локализацию придется делать во многих случаях -- это я уже понял.

Все, больше не буду никого поговорками мучить. :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxxeni: хорошие идеи :) по-моему, это как раз то, что ищет Кирилл
57 mins
  -> Cпасибо, Ксения

agree  xxxIreneN
21 hrs
  -> Спасибо, Ирина

agree  letika: да, здорово!
3 days11 hrs
  -> Cпасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Не имей сто рублей, а имей двести!


Explanation:
Ага, теперь проблема понятна. Такие задачи блистательно решал Вовочка из анекдотов (а позже -- "Русское радио"):
Чем дальше в лес, тем толще партизаны,
Сколько волка ни корми, а у слона все равно хвост длиннее, и т. п. В принципе можно подобрать пяток таких вариантов на детском уровне (см. заголовок). Вопрос в том, корректно ли это будет: ведь это все переделанные руские пословицы, не английские.


Andrey Kostenko
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Не так страшен черт, как его...малютка:)


Explanation:
---

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-10 17:24:18 (GMT)
--------------------------------------------------

And more. Some may be suitable for previous similar questions:

Работа не волк,… пристрелить нельзя. А жаль...
За двумя зайцами погонишся от обоих по морде получишь ...
Мал золотник, да конвертируем.
Нечего на видеокамеру пенять, коли рожа крива.
Цыплят по осени щипают.
Скажи мне, кто твой кандидат, и я скажу, кто ты
Не имей сто рублей, а имей сто долларов.
Кто старое помянет, тому отшибут память.
Новое - это хорошо забитое старое.
Лох тот солдат, который не думает бить генерала.
Поэтов можешь ты не бить, но гражданинов бить обязан.
Битье определяет сознание
Я русских бы вылечил только за то, что им наговаривал Ленин.
Не имей сто рублей - завтра девальвация.
Не имей сто рублей, а имей сто баксов.
Что посеешь, за то и посадят
(спец. милиц.).
Что посеешь, то и пожрешь.
Чем удобряли, то и выросло
Сколько волка не коpми, а моpда как у медведя не будет.
Слово не воpобей: поймают - вылетишь...
Не pой яму дpугому, чтобы он не использовал ее как окоп.
Hе плюй в колодец - сам туда попадешь
Сколько волка не коpми, а моpда как у медведя не будет.
Чем дальше в лес, тем своя pубашка ближе к телу.
Чем дальше в лес, тем тpетий лишний.
Гостей встpечают по одежке, а пpовожают - по моpде!
За двумя зайцами погонишься - не вытащишь и pыбку из пpуда.
Что посмеешь, то и пожмешь.
Большому коpаблю - большое коpаблекpушение.
Hа халяву и звеpь бежит.
Баба с возу - землетpясение в 5 баллов.
С кем поведешься - так тебе и надо.
Кто pано встает, тот pано помpет.
Hе плюй в колодец - там же никого нет...
50. Любишь кататься - катись к чеpтовой матеpи!
51. Темнота - залог здоpовья.


xxxOleg Pashuk
PRO pts in pair: 603

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxVera Fluhr: Ух, здорово!
9 hrs
  -> thank you Vera:)

agree  engrus: Вот посмеялась то! :) Спасибо вам!
3 days13 hrs
  -> thank you:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: