KudoZ home » English to Russian » Art/Literary

from box to Internet

Russian translation: Your version is fine.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:54 Jun 26, 2003
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: from box to Internet
• Simple installation!

• Простая установка системы!
• Ten minutes from box to Internet;

• Процесс от распаковки коробки до выхода в Интернет занимает 10 минут.
arterm
Russian Federation
Local time: 03:00
Russian translation:Your version is fine.
Explanation:
Разве что слово "процесс", мне кажется, выбивается из стиля.

Может быть просто так:

Простая установка системы!
10 минут - и вы в Интернет.
Selected response from:

Alexander Demyanov
Local time: 19:00
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Распаковка и подключение в Интернет - за 10 минут!xxxVera Fluhr
5 +1Your version is fine.Alexander Demyanov
3 +2Вынул из коробки -- и через 10 минут в Интернете!
Kirill Semenov


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Вынул из коробки -- и через 10 минут в Интернете!


Explanation:
.



--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-26 18:06:23 (GMT)
--------------------------------------------------

Или \"Распечатал -- и через десять минут в Интернет\".

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 02:00
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 6216

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nrabate
1 hr
  -> спасибо :)

agree  Boris Popov
2 hrs
  -> спасибо :)
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Your version is fine.


Explanation:
Разве что слово "процесс", мне кажется, выбивается из стиля.

Может быть просто так:

Простая установка системы!
10 минут - и вы в Интернет.

Alexander Demyanov
Local time: 19:00
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1397

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zmejka: ...только я бы всё же сказала "в интернетЕ" :)
2 hrs
  -> Наверное, у меня, собственно нет мнения по этому слову, я бы вообще его по-английски оставлял
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Распаковка и подключение в Интернет - за 10 минут!


Explanation:
Распакуй - и через 10 минут ты в Интернете!

Подключение к Интернету - через 10 минут после распаковки



xxxVera Fluhr
Local time: 01:00
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1985

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: Распакуй - и через 10 минут ты в Интернете!
1 hr
  -> Спасибо

neutral  Mishanya: Все-таки версия asker'а лучше
10 hrs
  -> Кому что нравится

agree  Yuri Grachev
13 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search