20:42 Jun 26, 2003 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Vladimir Pochinov Russian Federation Local time: 22:21 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +17 | см. ниже |
| ||
4 +1 | очень выигрышый; подарок судьбы; выгодный |
| ||
4 +1 | передовой во всех отношениях |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
очень выигрышый; подарок судьбы; выгодный Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 2003-06-26 20:57:17 (GMT) -------------------------------------------------- Вообще-то это означает \"чемпион\", но по отношению к аэропорту это как-то не очень... Можно сказать - \"высокого класса\" или \"высочайшего класса\" -------------------------------------------------- Note added at 2003-06-26 21:11:18 (GMT) -------------------------------------------------- Вот еще вариант: Лауреат конкурсов -------------------------------------------------- Note added at 2003-06-26 21:17:18 (GMT) -------------------------------------------------- Нет тут речи о каких-то реальных наградах. Это просто такое выражение - чемпионский, всех превосходящий, заслуживающий приза и т.д. |
| |