callout services

Russian translation: служба технической поддержки с выездом к клиенту

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:callout services
Russian translation:служба технической поддержки с выездом к клиенту
Entered by: Olga-Translator

22:07 Nov 25, 2005
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics / condition monitoring systems
English term or phrase: callout services
SERVICES
Assure the success of your Condition-Based Maintenance program with our reliability,
project, contract and callout services.

Речь об обеспечении слаженной работы оборудования на промышленном предприятии
Olga-Translator
служба технической поддержки с выездом к клиенту
Explanation:
техническая поддержка с выездом инженера/техника на место установки оборудования
Selected response from:

Vladimir Stepanov
Ukraine
Local time: 19:35
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8служба технической поддержки с выездом к клиенту
Vladimir Stepanov


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
служба технической поддержки с выездом к клиенту


Explanation:
техническая поддержка с выездом инженера/техника на место установки оборудования

Vladimir Stepanov
Ukraine
Local time: 19:35
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergei_A: может, "технической" заменить на "телефонной"? Edit: Так, вроде, вызов происходит в этом случае именно по телефону, а выезд к клиенту - и есть физический визит. Не так?
25 mins
  -> нет, callout - это и есть физический визит, а не консультация по телефону...

agree  Nina Tchernova
2 hrs

agree  Mikhail Kriviniouk
5 hrs

agree  Сергей Лузан
10 hrs

agree  Elena Polikarpova: выездная служба технической поддержки
15 hrs

agree  arksevost
17 hrs

agree  Arthur Allmendinger: выездная служба
2 days 9 hrs

agree  Natalie Lyssova
2 days 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search