16:04 Feb 27, 2007 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics / автоматика | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: ochkarik Local time: 20:37 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | исходный пузырек и пузырек (или пузырьки) например для разбавления |
|
исходный пузырек и пузырек (или пузырьки) например для разбавления Explanation: Как "source and destination vials". Если разбавление по смыслу не подходит, то наверное можно заменить. Reference: http://www.answers.com/topic/capillary-electrophoresis |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.