English: readingRussian translation: снятие параметров KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics | | English term or phrase: reading | Речь идет о передаче сигнала с датчика на контроллер. Как лучше сказать в случае "weight reading", "speed reading"?
Фразы вроде "Condition for the analogue weight reading:...". "This parameter configures the signal form for the speed-reading on the controller. The speed-reading is monitored and processed by the software." |
| | | снятие параметров | Explanation: Проверка технического состояния компрессорных блоков и систем.
- Замер сопротивления изоляции мотора компрессора.
- ***Снятие параметров*** давления, тока и напряжения.
http://www.aircon.ru/pbc_download/files/f1125479576.doc
-------------------------------------------------- Note added at 22 мин (2008-06-18 23:38:11 GMT) --------------------------------------------------
А, может, тот же "замер"? |
| Selected response from: Igor Boyko Russian Federation
| Note from asker to answererСпасибо! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
20 mins confidence:  peer agreement (net): +3 |
| снятие параметров
Explanation: Проверка технического состояния компрессорных блоков и систем.
- Замер сопротивления изоляции мотора компрессора.
- ***Снятие параметров*** давления, тока и напряжения.
http://www.aircon.ru/pbc_download/files/f1125479576.doc
-------------------------------------------------- Note added at 22 мин (2008-06-18 23:38:11 GMT) --------------------------------------------------
А, может, тот же "замер"?
| Igor Boyko Russian Federation Native speaker of: Russian PRO pts in category: 4
|
| Note from asker to answerer |
|
| |