English: Authenticated Service HistoryRussian translation: заверенная сервисная книжка автомобиля KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | Authenticated Service History | | Russian translation: | заверенная сервисная книжка автомобиля | | Entered by: | xxxPristav |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Russian translations [PRO] Marketing - Automotive / Cars & Trucks | | English term or phrase: Authenticated Service History | | no info |
| kgmKudoZ activityQuestions: 282 ( 9 open) Answers: 0 Russian Federation
|
| | аутентичный журнал техобслуживания | Explanation: =
-------------------------------------------------- Note added at 6 мин (2006-07-26 14:31:20 GMT) --------------------------------------------------
Был сбой сайта. Должно быть:
аутентичный/заверенный журнал техобслуживания
-------------------------------------------------- Note added at 10 мин (2006-07-26 14:35:48 GMT) --------------------------------------------------
http://dws.keycast.com/DWS/CF/Default.aspx?lsid=3222&infid=2...
-------------------------------------------------- Note added at 1 час (2006-07-26 15:41:07 GMT) --------------------------------------------------
Кроме того, этот жарнал могут называть у нас
"Сервисной книжкой автомобиля",
там перечислены практически те же позиции, что у зарубежных аналогов, только более скромно:
http://bcs.bosch.ru/language1/news/anons/index.html
Тогда возможен и такой вариант перевода:
аутентичная/завернная сервисная книжка автомобиля
Есть и ещё наши и зарубежные ссылки, но, мне кажется, их уже достаточно. Тем более, что полной унификации и идентичности названий нет ни у "них", ни у "нас". Каждая фирма или сервис-центр или иная комимерческая компания предпочитает что-то своё, "фирменное".
-------------------------------------------------- Note added at 1 час (2006-07-26 15:49:36 GMT) --------------------------------------------------
Любопытно, что есть даже электронный конфиденциальный вариант:
http://www.nivovod.ru/classify.asp?c_no=28
-------------------------------------------------- Note added at 11 час (2006-07-27 02:05:57 GMT) --------------------------------------------------
Как показали анализ и сопоставление зарубежных и российских источников (с целью поиска формулировки, наиболее совпадающей по смыслу и содержанию, причем разница всё-равно осталась), уточнения коллег, собственная автопрактика, ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ ПЕРЕВОДА, как мне кажется, должен быть таким:
заверенная сервисная книжка автомобиля |
| Selected response from: xxxPristav Russian Federation
| Note from asker to answererSelected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
29 mins confidence:   |
| authenticated service history отчет об истории автомобиля
Explanation: Мне кажется, речь идет о CARFAX или аналогичном сервисе.
-------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2006-07-26 14:56:25 GMT) --------------------------------------------------
http://www.vinfact.com/?wm=yandex
...воспользовавшись ***отчетами об истории автомобиля*** Autocheck и Carfax. Обе эти компании собирают информацию о всех автомобилях, находящихся на территории США и Канады. Сведения к ним поступают из различных источников (дилеры, полиция, сервис-центры, аукционы, страховые компании и т.д.), поэтому в одном отчете может быть информация, которая отсутствует в другом. Отчеты ключают в себя следующую информацию:
год выпуска; *
фирма производитель; *
модель; *
тип кузова; *
тип двигателя; *
страна производитель; *
список всех ремонтов, аварий и других инцидентов (пожар, наводнение, град и т.п.);
пробег автомобиля с указанием попыток скручивания спидометра;
характер использования автомобиля (такси, аренда и т.д.);
числится в угоне или нет;
данные о продаже с аукциона, списании страховой компанией и т.п.;
количество предыдущих владельцев.
===========
http://dws.keycast.com/DWS/CF/Default.aspx?lsid=3212&infid=2...
***Bentley Authenticated Service History***
The service histories of cars up to the 15 year limit will be authenticated against the register at the Bentley factory in Crewe.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
48 mins confidence:   |
| authenticated service history заверенная подлинность истории технического обслуживания автомобиля
Explanation: вариант
заверенная подлинность истории технического обслуживания автомобиля
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
3 mins confidence:  peer agreement (net): +2 |
| authenticated service history аутентичный журнал техобслуживания
Explanation: =
-------------------------------------------------- Note added at 6 мин (2006-07-26 14:31:20 GMT) --------------------------------------------------
Был сбой сайта. Должно быть:
аутентичный/заверенный журнал техобслуживания
-------------------------------------------------- Note added at 10 мин (2006-07-26 14:35:48 GMT) --------------------------------------------------
http://dws.keycast.com/DWS/CF/Default.aspx?lsid=3222&infid=2...
-------------------------------------------------- Note added at 1 час (2006-07-26 15:41:07 GMT) --------------------------------------------------
Кроме того, этот жарнал могут называть у нас
"Сервисной книжкой автомобиля",
там перечислены практически те же позиции, что у зарубежных аналогов, только более скромно:
http://bcs.bosch.ru/language1/news/anons/index.html
Тогда возможен и такой вариант перевода:
аутентичная/завернная сервисная книжка автомобиля
Есть и ещё наши и зарубежные ссылки, но, мне кажется, их уже достаточно. Тем более, что полной унификации и идентичности названий нет ни у "них", ни у "нас". Каждая фирма или сервис-центр или иная комимерческая компания предпочитает что-то своё, "фирменное".
-------------------------------------------------- Note added at 1 час (2006-07-26 15:49:36 GMT) --------------------------------------------------
Любопытно, что есть даже электронный конфиденциальный вариант:
http://www.nivovod.ru/classify.asp?c_no=28
-------------------------------------------------- Note added at 11 час (2006-07-27 02:05:57 GMT) --------------------------------------------------
Как показали анализ и сопоставление зарубежных и российских источников (с целью поиска формулировки, наиболее совпадающей по смыслу и содержанию, причем разница всё-равно осталась), уточнения коллег, собственная автопрактика, ПРАВИЛЬНЫЙ ВАРИАНТ ПЕРЕВОДА, как мне кажется, должен быть таким:
заверенная сервисная книжка автомобиля
| xxxPristav Russian Federation Native speaker of: Russian PRO pts in category: 68
|
| Note from asker to answerer| Selected automatically based on peer agreement. |
|
Return to KudoZ list
|
| |