GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:24 Aug 3, 2006 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zamira B. United Kingdom Local time: 12:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | аварийный выход? |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
аварийный выход? Explanation: Компания Армортех: Заводской бронированный автомобиль BMW 760Li ...I – Заводской бронированный автомобиль BMW 760 Li E67 High Security : ... *аварийный выход через ветровой стекло *(отстрел пиропатронами). ... www.armor.ru/auto/armor/page_k.phtml - 24k - -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-08-03 08:26:53 GMT) -------------------------------------------------- Ibrahimus, я забыла "улыбнуться" :)) -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-08-03 08:32:28 GMT) -------------------------------------------------- А может это "аварийная защита", или "противоударная защита" например, что стекло не раскалывается при аварии, или стеклоподъемники разблокируются ?? .. я исхожу из того, что contingency это нештатная ситуация |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |