KudoZ home » English to Russian » Automotive / Cars & Trucks

Service vs. Maintenance

Russian translation: -->

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:21 Aug 8, 2006
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: Service vs. Maintenance
К автомобилю прилагаются две книжечки. Первая называется "Owner's Handbook", она содержит описание машины со всеми ее фичами, примочками и прибамбасами, а также главу Driving. По-русски это, вероятно, должно называться "Руководство по эксплуатации".
Вторая называется "Service Handbook", в ней есть большая глава Maintenance с инструкциями по уходу, тех.обслуживанию и текущему ремонту для владельца (как открыть капот, долить масло, поменять предохранители и т.п.), а есть маленькая глава Service с информацией по плановому тех.обслуживанию, которое следует проходить на СТО.
Вопрос: как правильно назвать "Service Handbook" (Руководство по тех. обслуживанию? по обслуживанию?), и как разграничить Maintenance и Service?
Roman Bulkiewicz
Ukraine
Local time: 18:46
Russian translation:-->
Explanation:
Такой вариант
Service Handbook - Руководство по техническому обслуживанию
глава Maintenance - Уход за автомобилем
глава Service - Сервисное обслуживание
(к Жигулям прилагается Сервисная книжка для отметок о прохождении ТО)
Selected response from:

Enote
Local time: 18:46
Grading comment
Спасибо всем.
Service Handbook - Руководство по техническому обслуживанию
глава Maintenance - Обслуживание и уход (пока рабочее название)
глава Service - Сервис
по тексту servic(ing) - сервисное обслуживание
maintenance - обслуживание, тех. обслуживание, уход (по контексту)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6-->Enote


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
service vs. maintenance
-->


Explanation:
Такой вариант
Service Handbook - Руководство по техническому обслуживанию
глава Maintenance - Уход за автомобилем
глава Service - Сервисное обслуживание
(к Жигулям прилагается Сервисная книжка для отметок о прохождении ТО)


Enote
Local time: 18:46
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 363
Grading comment
Спасибо всем.
Service Handbook - Руководство по техническому обслуживанию
глава Maintenance - Обслуживание и уход (пока рабочее название)
глава Service - Сервис
по тексту servic(ing) - сервисное обслуживание
maintenance - обслуживание, тех. обслуживание, уход (по контексту)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  callingblind
1 hr

agree  Sergei Tumanov
3 hrs

agree  Vladimir Dubisskiy: i like "Сервисное обслуживание"
11 hrs

agree  Irina Romanova-Wasike
13 hrs

agree  Olga Bowman: Все, я сдаюсь, голосую за ваш вариант
14 hrs
  -> Спасибо, а зачем? чем больше вариантов, тем лучше для спрашивающего

agree  Natalie Lyssova
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search