KudoZ home » English to Russian » Automotive / Cars & Trucks

convenience

Russian translation: --

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:37 Mar 15, 2007
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / repair manual
English term or phrase: convenience
Есть 4 режима работы зажигания: off, Accessory (convenience), on, crank. В режиме Accessory (convenience) работает освещение и всякая другая бяка (радио, кондиционер и т.д.), когда машина припаркована. Т.е. чтобы человеку было не скучно в ней находиться :)
Roman Pigal
Belarus
Local time: 05:05
Russian translation:--
Explanation:
это не режимы зажигания, а положения ключа в замке зажигания
у нас они цифрами нумеруются
можно назвать "стояночное" или "Вспомогательные электроприборы"
Selected response from:

Enote
Local time: 05:05
Grading comment
спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +2--Enote
3аксессуары (вспомогательные приборы/принадлежности)
Olga Dyakova
3комфорт?
Natalya Zelikova


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
комфорт?


Explanation:
(в этом контексте, согласно пояснению)

Natalya Zelikova
Ukraine
Local time: 05:05
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 16
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
аксессуары (вспомогательные приборы/принадлежности)


Explanation:
сразу подумалось о внутреннем тюнинге, но оказалось, что это значительно более широкое понятие, чем просто аксессуары...

Olga Dyakova
Ukraine
Local time: 05:05
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
--


Explanation:
это не режимы зажигания, а положения ключа в замке зажигания
у нас они цифрами нумеруются
можно назвать "стояночное" или "Вспомогательные электроприборы"

Enote
Local time: 05:05
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 363
Grading comment
спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vitaly Ashkinazi
1 min

agree  Olga Cartlidge: Вспомогательные электроприборы.
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search