KudoZ home » English to Russian » Automotive / Cars & Trucks

crushable space

Russian translation: зона деформации

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:14 Apr 9, 2007
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / workshop manual
English term or phrase: crushable space
crushable space has been adopted so that the structure absorbs the impact in case of a collision and reduces the risk of passenger injuries
Roman Pigal
Belarus
Local time: 01:37
Russian translation:зона деформации
Explanation:
Knautschzone зона деформации (напр. передней или задней части кузова автомобиля при столкновениях)

--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2007-04-10 05:40:41 GMT)
--------------------------------------------------

Пассивная безопасность кузоваВ передней зоне деформации это достигается передачей силы удара на усиленный ... Верхняя зона деформации – верхний боковой элемент передает усилие на кузов ...
www.volvoclub.ru/sequrity/81/


--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2007-04-10 05:46:39 GMT)
--------------------------------------------------

ИЛИ конструктивный

--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2007-04-10 05:46:58 GMT)
--------------------------------------------------

элемент зоны деформации
Selected response from:

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 01:37
Grading comment
спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2зона деформации
Yuri Dubrov
5сминаемая зона
Andrei Vybornov
4пассивная безопасностьKlipit
4резерв пространства
koundelev


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
резерв пространства


Explanation:
Заглянули внутрь автомобильного бампера и нашли резерв пространства. Имели достаточно воображения, чтобы представить себе столкновение автомобилей во всех ...
www.gnrtr.com/problems/ru/p10.html

koundelev
Local time: 01:37
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
пассивная безопасность


Explanation:
,

Klipit
Russian Federation
Local time: 01:37
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
зона деформации


Explanation:
Knautschzone зона деформации (напр. передней или задней части кузова автомобиля при столкновениях)

--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2007-04-10 05:40:41 GMT)
--------------------------------------------------

Пассивная безопасность кузоваВ передней зоне деформации это достигается передачей силы удара на усиленный ... Верхняя зона деформации – верхний боковой элемент передает усилие на кузов ...
www.volvoclub.ru/sequrity/81/


--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2007-04-10 05:46:39 GMT)
--------------------------------------------------

ИЛИ конструктивный

--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2007-04-10 05:46:58 GMT)
--------------------------------------------------

элемент зоны деформации

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 01:37
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 424
Grading comment
спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Denis Kiselev
3 hrs

agree  Tokyo_Moscow
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
сминаемая зона


Explanation:
Вполне стандартный термин. Судя по контексту имеется ввиду все же не пространство, а конструктивный элемент (кузова)

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-04-10 16:37:21 GMT)
--------------------------------------------------

Другое название: зоны контролируемого разрушения

Andrei Vybornov
Russian Federation
Local time: 02:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 776
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search