Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: actual liquids

Russian translation: существующие типы рабочих жидкостей, представленные на рынке (имеющиеся в продаже)



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:actual liquids
Russian translation:существующие типы рабочих жидкостей, представленные на рынке (имеющиеся в продаже)
Entered by:Natalie
Options:
- Contribute to this entry

7:50pm Apr 20, 2007Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: actual liquids
Речь об автомобильных присадках для добавления в масло, топливо, охладительную жидкость и т.п. Контекст:

Can these treatments in any way harm the engine? No. They have been tested on most of the *** actual liquids *** available on the market and there is no known risk when they are used correctly

Заранее больше спасибо!
A n n a
Belgium
существующих типах рабочих жидкостей, представленных на рынке (имеющихся в продаже)
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2007-04-20 20:33:54 GMT)
--------------------------------------------------

и не охладительные жидкости, а охлаждающие жидкости
Selected response from:

Roman Galasun
Russian Federation
Note from asker to answerer
Cпасибо, Роман! Конечно, охлаждающей! Slip of the tongue/pen/keyboard/mind (нужное подчеркнуть), главное, в переводе правильно написала :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4существующих типах рабочих жидкостей, представленных на рынке (имеющихся в продаже)
Roman Galasun


  

Answers

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
существующих типах рабочих жидкостей, представленных на рынке (имеющихся в продаже)

Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2007-04-20 20:33:54 GMT)
--------------------------------------------------

и не охладительные жидкости, а охлаждающие жидкости

Roman Galasun
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 311
Note from asker to answerer
Cпасибо, Роман! Конечно, охлаждающей! Slip of the tongue/pen/keyboard/mind (нужное подчеркнуть), главное, в переводе правильно написала :-)
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list