https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/automotive-cars-trucks/1998206-high-occupancy-vehicle-lane-hov-lane.html

high-occupancy vehicle lane (HOV lane)

Russian translation: полоса для автомобилей с пассажирами

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:high-occupancy vehicle lane (HOV lane)
Russian translation:полоса для автомобилей с пассажирами
Entered by: Dmitry Meshkov

14:45 Jul 2, 2007
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Дорожное движение
English term or phrase: high-occupancy vehicle lane (HOV lane)
Wikipedia: In transportation engineering and transportation planning, a high-occupancy vehicle lane (or HOV lane) is a lane reserved for vehicles with a driver and one or more passengers. They are also known as carpool lanes, commuter lanes, diamond lanes and transit.
Не совсем ясно, как это сказать по-русски. Может это полоса для движения общественного транспорта?
Dmitry Meshkov
Russian Federation
Local time: 17:49
полоса для автомобилей с пассажирами
Explanation:
Общественный транспорт тут ни при чем. Это именно полоса для тех, у кого есть пассажиры. Заметит полиция одинокого водителя - штраф.
Selected response from:

Anton Konashenok
Czech Republic
Local time: 16:49
Grading comment
Благодарю автора ответа и всех, кто принял участие в этом познавательном обсуждении!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9полоса для автомобилей с пассажирами
Anton Konashenok
3карпул
Igor Boyko
4 -2полоса для пассажирского транспорта
koundelev


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
high-occupancy vehicle lane (hov lane)
полоса для автомобилей с пассажирами


Explanation:
Общественный транспорт тут ни при чем. Это именно полоса для тех, у кого есть пассажиры. Заметит полиция одинокого водителя - штраф.

Anton Konashenok
Czech Republic
Local time: 16:49
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 97
Grading comment
Благодарю автора ответа и всех, кто принял участие в этом познавательном обсуждении!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  julls
3 mins
  -> Thanks!

agree  sokolniki
27 mins
  -> Thanks!

agree  Irene N
29 mins
  -> Thanks, Irene!

agree  Igor Boyko: классика :)
38 mins
  -> Thanks, Igor!

agree  Mikhail Yanchenko
46 mins
  -> Thanks, Mikhail!

agree  The Misha: Stylistically, it's great, but I guess we'd better be more specific about multiple passagers. Would you consider
1 hr
  -> In this context, it's "one or more". There are indeed carpool lanes for 2+ passengers; in this case, why not write something like "с несколькими пассажирами"?

agree  Yuri Geifman: in Toronto they are all driver +2 right now
3 hrs
  -> Thanks!

agree  Vitaliy Shkonda: В США в таких авто должен находиться хотя бы 1 пассажир, тогда она имеет право ехать по специальной полосе фривэя
3 hrs
  -> Thanks!

agree  SvetlanaS: 2 passangers for New Zealand
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
high-occupancy vehicle lane (hov lane)
полоса для пассажирского транспорта


Explanation:
Донецк задумался о транспорте. Деловая столицаПравда, здесь оптимизировать что-нибудь довольно сложно — улица узкая и, даже несмотря на то что на ней есть специальная полоса для пассажирского транспорта ...
www.dsnews.com.ua/archive/index.php?action=article&r_id=32&...


koundelev
Local time: 17:49
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Igor Boyko: это не "полоса для пассажирского транспорта"
2 mins

disagree  julls: у нас в США все полосы "для пассажирского транспорта"
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
high-occupancy vehicle lane (hov lane)
карпул


Explanation:
Выделяя под карпулы специальные полосы, государство поощряет совместное пользование одним автомобилем (меньше загруженность дорог, меньше вредных выхлопов в ...

--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2007-07-02 14:50:43 GMT)
--------------------------------------------------

Из личного опыта: в Лос-Анджелесе таких куча, под них выделяют левую полосу, по которой можно ехать в любой машине, но при наличии не менее двух пассажиров, считая водителя. Иначе - крупный штраф. Часто для карпулов делают собственные развязки и пускают их в обход светофоров.

--------------------------------------------------
Note added at 9 мин (2007-07-02 14:54:20 GMT)
--------------------------------------------------

Другим инструментом регулирования интенсивности использования автомобильного транспорта является стимулируемая государством система совместного использования одного автомобиля несколькими пассажирами “***карпул****” (“carpool”) и организация “трансферий”, парковок у городской черты, к которым подведена сеть общественного транспорта.

http://www.netherlands-embassy.com.ua/mobility_ru.html

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 17:49
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 148

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Anton Konashenok: Не стану выражать открытое несогласие, но оправдан ли в подобном контексте такой варваризм?
30 mins
  -> Антон, спасибо! Так, на уровне жаргона, пожалуй :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: