KudoZ home » English to Russian » Automotive / Cars & Trucks

cм.

Russian translation: в рабочих точках в переходной области реактивного процесса напыления

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:05 Sep 3, 2008
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / coatings
English term or phrase: cм.
High-quality ZnO:Al films are obtained as an alternative to ITO at operation points in the transition mode region of the reactive sputtering process.
До этого контекст такой: The TCO properties are influenced by target composition, substrate temperature, oxygen flow and point of operation on the hysteresis curve.
Meня интересует перевод последней части 1-ого предложения: at operation points in the transition mode region of the reactive sputtering process.

Благодарю за любые варианты!
Marina Dolinsky
Local time: 07:42
Russian translation:в рабочих точках в переходной области реактивного процесса напыления
Explanation:
высококачественные *** пленки получают .... в рабочей точке в переходной области реактивного процесса напыления.
Напыляют прозрачную проводящую пленку оксида цинка.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-09-03 19:20:53 GMT)
--------------------------------------------------

по-видимому напыляют не сплошную пленку, а в локальных областях, точках?
Selected response from:

George Pavlov
Canada
Local time: 00:42
Grading comment
Спасибо большое!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4в рабочих точках в переходной области реактивного процесса напыления
George Pavlov


Discussion entries: 1





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
в рабочих точках в переходной области реактивного процесса напыления


Explanation:
высококачественные *** пленки получают .... в рабочей точке в переходной области реактивного процесса напыления.
Напыляют прозрачную проводящую пленку оксида цинка.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-09-03 19:20:53 GMT)
--------------------------------------------------

по-видимому напыляют не сплошную пленку, а в локальных областях, точках?

George Pavlov
Canada
Local time: 00:42
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Спасибо большое!
Notes to answerer
Asker: Спасибо, значит at operation points - это в рабочих точках?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search