ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Automotive / Cars & Trucks

snug fitting wheel liners


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:46 Nov 10, 2011
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Описание Крайслера 300с
English term or phrase: snug fitting wheel liners
Aerodynamic applications – including extensive underbody shielding, crisp rear parting lines on lamps and quarters, more swept windshields, and snug fitting wheel liners – contribute to an overall co-efficient of drag improvement of seven to eight percent providing improved fuel economy.
Paul Galenko
Local time: 20:47


Summary of answers provided
4"влитые" (аэродинамически "скроенные") подкрылки
Yuri Dubrov


Discussion entries: 4





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"влитые" (аэродинамически "скроенные") подкрылки


Explanation:
Объяснение Snug Fit

Snug Fit. Возможность подстроить внутреннюю вкладку под анатомическое строение головы для большей комфортности и надёжности шлема

wheel liner = wheel arch liner

Помимо этого подкрылки снижают уровень шума в салоне автомобиля, а также улучшают аэродинамические характеристики кузова

--------------------------------------------------
Note added at 29 Min. (2011-11-10 12:16:13 GMT)
--------------------------------------------------

snug-fitting wrapper усадочный обёрточный материал

т.е. подкрылки - действительно сидят как влитые

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 21:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 330

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrei Vybornov: "Подкрылки" сложно назвать термином. Скорее это жаргон. В каталогах это называют "щиток крыла". Общий смысл Вашей фразы тоже не очень улавливается. Во что эти подкрылки "влиты"? Это они, по Вашему мнению, к кузову так прилипли или к колесам?
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: