ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Automotive / Cars & Trucks

short-lived

Russian translation: второй вариант


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:28 Jan 8, 2012
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Automotive / Cars & Trucks / Harley-Davidson
English term or phrase: short-lived
1968 – Black Wrinkle Paint
Along with the introduction of new colours, two-tone paint schemes and pin-striping, Harley-Davidson has always looked to develop new custom paint techniques.
This 1968 Orange and Black Electra Glide features ‘Black Wrinkle’ effect paint.
The technique was short-lived for Harley-Davidson and features a paint that creates a textured effect on drying.
Wrinkle black has been used for many years on engine details, primary covers and many other visible covers and parts.
Because of its low reflectivity, it greatly adds to a “blacked-out” look, the 1977 XLCR Café Racer being an example.

Что имеют в виду здесь под этим словом? Покрытие 1) быстро "слезало" (т.е. было недолговечным), или что 2) его использовали недолго?

В пользу второго варианта говорит логика (чтобы с мотоциклов H-D быстро сходила краска?!). В пользу первого варианта говорит следующее предложение: "...has been used for many years..."

Спасибо!
Vadim Kadyrov
Ukraine
Local time: 20:48
Russian translation:второй вариант
Explanation:
Возможно, технология удержалась только в окраске отдельных деталей и в узкой цветовой гамме.
Selected response from:

Igor Antipin
Russian Federation
Local time: 21:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1использовалась недолго
mk_lab
2 +1второй вариант
Igor Antipin


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
использовалась недолго


Explanation:
...поскольку при сушке покрытие становится шероховатым

mk_lab
Local time: 20:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 392

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Ryshow
5 mins

neutral  ingeniero: Согласен с вариантом ответа, но не с объяснением. Шероховатость как раз была "фишкой" этой технологии, а не причиной, по которой ее использовали недолго.
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
второй вариант


Explanation:
Возможно, технология удержалась только в окраске отдельных деталей и в узкой цветовой гамме.

Igor Antipin
Russian Federation
Local time: 21:48
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 240

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ingeniero: Тоже за второй вариант, хотя следующее предложение действительно сбивает с толку.
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: