KudoZ home » English to Russian » Automotive / Cars & Trucks

retrofit

Russian translation: не может устанавливаться после покупки

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:retrofit
Russian translation:не может устанавливаться после покупки
Entered by: Prima Vista
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:56 Feb 15, 2005
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: retrofit
The price for the ESA option has not been set as we go to press, but you should figure on something less than $1000, and perhaps not more than $700. Also, it will only be available when ordered with the machine, and not available as a ***retrofit***.

Из описания спортивного мотоцикла.
Prima Vista
Russian Federation
Local time: 00:34
не может устанавливаться после покупки
Explanation:
т.е. нужно заказывать сразу
Selected response from:

Ivan Novoselov
Local time: 22:34
Grading comment
спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Не предлагается как вариант МОДЕРНИЗАЦИИ мотоциклаVictor Potapov
4 +1не может устанавливаться после покупки
Ivan Novoselov
4приобретается только при заказе машины, и уже не может быть
Сергей Лузан
3установка после продажи
TranslatonatoR


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
не может устанавливаться после покупки


Explanation:
т.е. нужно заказывать сразу

Ivan Novoselov
Local time: 22:34
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aleksandr Okunev
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
установка после продажи


Explanation:
---

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-02-15 19:12:58 GMT)
--------------------------------------------------

добавочная/дополнительная/встраивающаяся система или устройство

TranslatonatoR
Local time: 15:34
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
приобретается только при заказе машины, и уже не может быть


Explanation:
/(дополнительно) куплена в дальнейшем.
Удачи, Prima Vista!

--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-15 22:16:23 (GMT)
--------------------------------------------------

или \"без возможности покупки в дальнейшем\".
Чуть лучше, наверное,
\"покупается только при заказе машины без возможности (дополнительного) приобретения потом\".

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 22:34
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
not available as a retrofit.
Не предлагается как вариант МОДЕРНИЗАЦИИ мотоцикла


Explanation:
Вообще-то дарю одну из находок, выстраданных (помните -
"...единого слова ради
тысячи тонн
словесной руды..." :-)

На алюминиевых заводах американские консультанты упрямо говорили про "ретрофит" нового оборудования. По наитию перевёл (устно, синхрон) как "установка нового оборудования для модернизации произв.мощностей" - разбор полётов за ужином с консультантами показал, что не ошибся.

Мотоцикл нельзя после покупки оснастить опцией АБЦД? правильно, т.к. штука эта ставится только в момент изготовления (на конвейере?) и как вариант модернизации не предлагается.

Удачи!

Victor Potapov
Russian Federation
Local time: 22:34
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search