KudoZ home » English to Russian » Biology (-tech,-chem,micro-)

drug incorporation

Russian translation: (направленная) доставка лекарственного препарата

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:35 Apr 6, 2007
English to Russian translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-)
English term or phrase: drug incorporation
The disclosed anti-5T4 antibody/drug conjugates may include a linker for binding the antibody to the drug. Representative linkers include 4-(4’acetylphenoxy)butanoic acid (AcBut), 3-acetylphenyl acidic acid (AcPac), and 4-mercapto-4-methyl-pentanoic acid (Amide). The antibody/drug conjugates may also include polyethylene glycol or other agents to enhance drug incorporation.
katerina24
Local time: 05:48
Russian translation:(направленная) доставка лекарственного препарата
Explanation:
В приведенной ниже ссылке именно полиэтиленгликоль упоминается как средство "точной" доставки лекарства в определенную ткань/орган. Хотя "incorporation" - это не "доставка", по смыслу, мне кажется, так будет лучше, чем "включение".
Selected response from:

DNATUSIA
Local time: 22:48
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4(направленная) доставка лекарственного препаратаDNATUSIA
3 +1включение лекарств
Vitaly Ashkinazi
3 +1усвоение лекарствBragarnyk
3введения препаратаKras
3всасывание лекарствCherepanov


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
включение лекарств


Explanation:
Биотехнология | Методы управления включением лекарств в липосомы
Нами изучено влияние способа получения липосомального препарата, соотношения его составных частей и вспомогательных веществ на степень включения лекарств в ...
www.biomed.spb.ru/cgi-bin/sort.pl?ses=11&abs=3&year=7&lang=...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-04-06 09:39:53 GMT)
--------------------------------------------------

Экстракорпоральная фармакотерапия: реалии и перспективы ~ anesth ...
В качестве векторов обсуждается применение гормонов, ферментов, антител и т.д. ... Включение лекарственных средств в форменные элементы может осуществляться ...
anesth.medi.ru/gorb01.htm -

Vitaly Ashkinazi
Russian Federation
Local time: 05:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 46

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Levan Namoradze
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
введения препарата


Explanation:
добавляют для улучшения растворимости препарата

Kras
Local time: 07:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
усвоение лекарств


Explanation:
.

Bragarnyk
Ukraine
Local time: 05:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ekaterina Guerbek
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
всасывание лекарств


Explanation:
Мнение дилетанта, что включение ПЭГ и прочих веществ в конъюгат лекарство-антитело усиливает именно этот процесс.
С другой стороны, пищевые продукты влияют на всасывание лекарств
nature.web.ru/db/msg.html?mid=1165477&uri=index.html


    Reference: http://nature.web.ru/db/msg.html?mid=1165477&uri=index.html
Cherepanov
Ukraine
Local time: 05:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 240
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(направленная) доставка лекарственного препарата


Explanation:
В приведенной ниже ссылке именно полиэтиленгликоль упоминается как средство "точной" доставки лекарства в определенную ткань/орган. Хотя "incorporation" - это не "доставка", по смыслу, мне кажется, так будет лучше, чем "включение".


    Reference: http://medi.ru/pbmc/8890101.htm
DNATUSIA
Local time: 22:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Cherepanov


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search