English: medulla and cortexRussian translation: сердцевина (мягкая ткань растений) и кора KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | medulla and cortex | | Russian translation: | сердцевина (мягкая ткань растений) и кора | | Entered by: | Yuliya Panas |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Russian translations [PRO] Science - Botany / fungi structure | | English term or phrase: medulla and cortex | I know what it is in people, but in fungi?
The sclerotia, when dissected have a distinct medulla and cortex surrounded by pigmented rind. |
| | | Selected response from:
Maya Gorgoshidze Georgia
| Note from asker to answerer| 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
4 mins confidence:   |
4 mins confidence:  |
6 mins confidence:   |
| сердцевина и кора
Explanation: Вроде как - см. ссылочку:
[DOC] ОБЩАЯ БОТАНИКА
Dateiformat: Microsoft Word 2000 - HTML-Version
... Первичная кора, сердцевина, образовательное ... et Bauche
и некоторые ... взаимоотношениях гриба- ...
www.parabium.nm.ru/prog_bot_soil.doc - Ähnliche Seiten
Глоссарий.ru
... продукт жизнедеятельности гриба гибберелла ... Двойная сердцевина - наличие ... двух и более ...
www.glossary.ru/cgi-bin/ gl_exs2.cgi?E.08*Krlyu,t:l!yqgto - 101k - Zusätzliches Ergebnis - Im Cache - Ähnliche Seiten
| Ol_Besh Ukraine Native speaker of: Ukrainian, Russian PRO pts in category: 4
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
57 mins confidence:   |
| см. ниже
Explanation: Склероции -- многоклеточные покоящиеся органы грибов. В них можно различить ***внешнюю, часто темноокрашенную, оболочку***, обычно из нескольких слоев клеток с толстыми стенками, и ***внутреннюю часть*** из гиалиновых тонкостенных клеток. У бульбилл такая дифференцировка отсутствует.
Рисунок... Склероций, радиальный срез ***коровой зоны***...
Микология, М., Мир, 1995
Все, больше ничего про строение склероциев в книжке нет.
Чем смогла :)
-------------------------------------------------- Note added at 1 day 4 hrs 3 mins (2004-08-31 22:21:01 GMT) --------------------------------------------------
Я думаю, что в книге допущена опечатка: исходя из здравого смысла и других разделов/страниц книги, нужно не **коровой зоны**, а \"корКовой зоны\"...
| Martinique Russian Federation Works in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 49
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |