Happy Fiscal New Year

Russian translation: Счастливого финансового Нового года!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Happy Fiscal New Year!
Russian translation:Счастливого финансового Нового года!
Entered by: Radian Yazynin

10:07 Oct 2, 2000
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Happy Fiscal New Year
This text appears as the subject of a letter addressed to the financial departament after closing the company's fiscal year.
ABComm
Schastlivogo finansovogo Novogo goda!
Explanation:
Счастливого финансового Нового года! I doubt fiscal as fiskalny suits the styly well here, because this congratulation must render an atmosphere of happiness without a 'heavy fiscal burden'. Another way to say it in Russian is: S Novym finansovym godom! С Новым финансовым годом! That is all.
Selected response from:

Radian Yazynin
Local time: 11:16
Grading comment
Thank you very much for your prompt answer!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naСчастливого фискального Нового Года!
Alex Pchelintsev
naС новым фискальным (финансовым) годом!
Dm_Ch (X)
naС Новым финансовым годом
Sasha Veysbeyn
naSchastlivogo finansovogo Novogo goda!
Radian Yazynin
naSchastlivogo finansovogo Novogo goda!
Radian Yazynin
naS novim finansovim godom (s novim fiskalnim godom)
Irinette
naSmall comment
Radian Yazynin


  

Answers


4 mins
Счастливого фискального Нового Года!


Explanation:
Shchastlivogo fiskal'nogo Novogo Goda - a modification of a standard Happy New Year - Shchastlivogo Novogo Goda!

Alex Pchelintsev
Local time: 11:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 155

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Evert DELOOF-SYS
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins
С новым фискальным (финансовым) годом!


Explanation:
S novym fiskal'nym godom!

This is a pun, which witnesses in favor of the fact that the guys from the financial department have sense of humot, too.

Dm_Ch (X)
Local time: 11:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 101

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Evert DELOOF-SYS
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins
С Новым финансовым годом


Explanation:
Rephrased standar Russian New Year greeting.

Sasha Veysbeyn
United States
Local time: 02:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins
Schastlivogo finansovogo Novogo goda!


Explanation:
Счастливого финансового Нового года! I doubt fiscal as fiskalny suits the styly well here, because this congratulation must render an atmosphere of happiness without a 'heavy fiscal burden'. Another way to say it in Russian is: S Novym finansovym godom! С Новым финансовым годом! That is all.

Radian Yazynin
Local time: 11:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 283
Grading comment
Thank you very much for your prompt answer!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins
Schastlivogo finansovogo Novogo goda!


Explanation:
Счастливого финансового Нового года! I doubt fiscal as fiskalny suits the styly well here, because this congratulation must render an atmosphere of happiness without a 'heavy fiscal burden'. Another way to say it in Russian is: S Novym finansovym godom! С Новым финансовым годом! That is all.

Radian Yazynin
Local time: 11:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 283
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins
S novim finansovim godom (s novim fiskalnim godom)


Explanation:
maybe?

Irinette
PRO pts in pair: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs
Small comment


Explanation:
Dear Sir/Madam,

I was chosen by you as a winner of KudoZ points for helping you translate the phrase regarding the Happy Fiscal New Year. A colleague of mine has made a comment too (not amont he participants):

Quote
It seems to me that more comprechensive translation is "Счастливого нового финансового года!"
because fiscal new year has nothing common with New Year (or Christmas) as holidays.
Phrase "Счастливого финансового Нового года" in the official letter sounds like a joke "Happy fiscal 1st April!"
Unquote

That is it is a matter of word sequence in this translation. Please use the offered version as the best suiting Russian phrase.

Best regards

Radian Yazynin


Radian Yazynin
Local time: 11:16
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 283
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search