KudoZ home » English to Russian » Bus/Financial

Jewish Community Service

Russian translation: служба помощи местной еврейской общины

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Jewish Community Service
Russian translation:служба помощи местной еврейской общины
Entered by: arterm
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:25 Jul 9, 2002
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Jewish Community Service
Please contact HIAS (Hebrew Immigration Assistance Services) or your nearest Jewish Community Service office
arterm
Russian Federation
Local time: 14:48
служба помощи местной еврейской общины или ХИАС
Explanation:
В каждой стране с большой еврейской диаспорой созданы центры и службы помощи другим евреям-переселенцам. Когда я только прибыл в Австралию, они мне тоже немного помогли советами и справочной документауией, хотя я и не еврей. Службы помощи имеются не только у еврейской общины, но и у китайской, польской, турецкой и т.д., только у русских нет... ХИАС так и перевдят обычно, не расшифровывая. Кстати, правильная расшифровка на английском - Hebrew Immigration Aid Services (см. www.hias.org). Если развернуто, то ее называют Еврейской службой помощи иммигрантам. ХИАС кажется работает только в Америке и Израиле, поэтому и упоминаются службы еврейских общин.
Selected response from:

Sergei Rioumin
Australia
Local time: 20:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5Еврейская Община
Milana_R
4 +1Местная еврейская организация
Russian Express
4служба помощи местной еврейской общины или ХИАС
Sergei Rioumin


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Местная еврейская организация


Explanation:
Service можно опустить

Можно сказать - Еврейская организация по месту жительства,- суть не меняется

Russian Express
Canada
Local time: 06:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 131

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  protolmach
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
служба помощи местной еврейской общины или ХИАС


Explanation:
В каждой стране с большой еврейской диаспорой созданы центры и службы помощи другим евреям-переселенцам. Когда я только прибыл в Австралию, они мне тоже немного помогли советами и справочной документауией, хотя я и не еврей. Службы помощи имеются не только у еврейской общины, но и у китайской, польской, турецкой и т.д., только у русских нет... ХИАС так и перевдят обычно, не расшифровывая. Кстати, правильная расшифровка на английском - Hebrew Immigration Aid Services (см. www.hias.org). Если развернуто, то ее называют Еврейской службой помощи иммигрантам. ХИАС кажется работает только в Америке и Израиле, поэтому и упоминаются службы еврейских общин.

Sergei Rioumin
Australia
Local time: 20:48
PRO pts in pair: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Еврейская Община


Explanation:
Мы всегда так называли когда приехали в Штаты. Так нас научили иммигранты до нас. Так мы учили новых. Может названия изменились за 15 лет....

"nearest" is Местная

ХИАС никогда не переводили

HTH

Milana_R
Local time: 03:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AYP
13 mins
  -> спасибо Саша

agree  xxxDell: а неофициально - "джуйка" :-)
2 hrs
  -> точно!

agree  Sergey Gorelik: Да, а "джуйка" - это vocational service
2 hrs
  -> Спасибо Сергей

agree  Yuri Dubrov
3 hrs
  -> thank you

agree  Katarzyna Chmiel: Евреи сами так называют свою организацию.
5 hrs
  -> Yes, thank you
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search