KudoZ home » English to Russian » Bus/Financial

advance pricing agreement

Russian translation: соглашение о предварительном установлении цен

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:advance pricing agreement
Russian translation:соглашение о предварительном установлении цен
Entered by: Remedios
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:27 Jul 12, 2002
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: advance pricing agreement
Из того же резюме:

Ms. ***'s international practice also includes transfer pricing planning and controversy, including competent authority proceedings and [b]advance pricing agreements[/b], involving Mexico, Canada, Venezuela, Germany, Japan and the United Kingdom.

Что в данном случае означает 'advance'?
Remedios
Kazakhstan
Local time: 12:48
Соглашения о предварительном установлении цен
Explanation:
3. СОГЛАШЕНИЯ О ПРЕДВАРИТЕЛЬНОМ УСТАНОВЛЕНИИ ЦЕН

Налоговое Управление ввело программу предварительного установления цен the advance pricing agreement (APA) program to supplement the traditional administrative, judicial, and treaty mechanisms for resolving intercompany pricing issues.

The APA program has, to date, been represented as an efficient resolution to the problems faced by the Service and taxpayers when dealing with issues under Section 482 with the goal to help taxpayers, the Service, and treaty partners avoid the lengthy and expensive disputes that often arise from proposed transfer pricing adjustments.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-12 05:19:47 (GMT)
--------------------------------------------------

http://ostap22.narod.ru/tax-foreign-ru.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-12 06:08:12 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

To Oleg Osipov: если бы имелось ввиду предварительное соглашение по ценообразованию, то, скорее, в английском было бы употреблено tentative, preliminary или что-то в этом роде (IMHO).
Selected response from:

Sergey Gorelik
Local time: 08:48
Grading comment
Большое спасибо откликнувшимся! Юрист сказал, что верен этот вариант.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1предварительный
Oleg Osipov
4ostap+narod+юрист
Oleg Osipov
4предварительное соглашение по установлению цен,
Сергей Лузан
4 -1Соглашения о предварительном установлении цен
Sergey Gorelik


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
предварительный


Explanation:
advance pricing agreement - (подготовка)предварительных соглашений по ценообразованию

Advance, нам думается,контекстуально можно заменить на "проект" и тогда это будет звучать так:
"подготовка проектов соглашений по ценообразованию" - это выглядит более "стильно".

Oleg Osipov
Russian Federation
Local time: 09:48
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 276

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Milana_R
1 hr
  -> Спасибо. Кот передавал привет, спрашивал про здоровье, настроение, погоду, дела в бизнесе, про деток и про многое другое.
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
предварительное соглашение по установлению цен,


Explanation:
включающее в себя/ (охватывающее территории). Так хочется и хотелось ввернуть ещё и слово "прайс-лист", но некуда.
Удачи, Инкогнита! Приветы в Казахстан, территория которого пока явно не охвачена данным соглашением (сужу только по контексту).

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-12 05:13:37 (GMT)
--------------------------------------------------

соответствено, подготовка предварительного соглашения/ предварительных соглашений по ... (можно - (предварительно согласованной) единой ценовой политике - только сейчас в голову пришло)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-12 13:12:13 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Сергею Горелику - всё это абсолютно правило, но, насколько я слышал, вышеупомянутые страны от своего суверенитета пока не отказывались, так что распространять на них эту программу или нет - это исключительно добрая воля данной корпорации. Ценно, но на существо ответа не влияет.

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 09:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1669
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Соглашения о предварительном установлении цен


Explanation:
3. СОГЛАШЕНИЯ О ПРЕДВАРИТЕЛЬНОМ УСТАНОВЛЕНИИ ЦЕН

Налоговое Управление ввело программу предварительного установления цен the advance pricing agreement (APA) program to supplement the traditional administrative, judicial, and treaty mechanisms for resolving intercompany pricing issues.

The APA program has, to date, been represented as an efficient resolution to the problems faced by the Service and taxpayers when dealing with issues under Section 482 with the goal to help taxpayers, the Service, and treaty partners avoid the lengthy and expensive disputes that often arise from proposed transfer pricing adjustments.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-12 05:19:47 (GMT)
--------------------------------------------------

http://ostap22.narod.ru/tax-foreign-ru.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-12 06:08:12 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

To Oleg Osipov: если бы имелось ввиду предварительное соглашение по ценообразованию, то, скорее, в английском было бы употреблено tentative, preliminary или что-то в этом роде (IMHO).

Sergey Gorelik
Local time: 08:48
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 780
Grading comment
Большое спасибо откликнувшимся! Юрист сказал, что верен этот вариант.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Oleg Osipov: В данной атрибутивной конструкции подчинение следующее: advance + pricing agreement=advance agreement on pricing
34 mins
  -> См. выше
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ostap+narod+юрист


Explanation:
М-да... Каких только изменений в концепции перевода атрибутивных конструкций не происходит за время отсутсвия Степана!
Стоит только отлучиться регулярного кофе попить, так тут тебе и раз... Чудеса!

Кот
P.S. Вы только не подумайте - как гуманитарий, Степан на данном объекте КудоЗ оказывает гуманитарную помощь.

Oleg Osipov
Russian Federation
Local time: 09:48
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 276
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search