KudoZ home » English to Russian » Bus/Financial

follow up

Russian translation: отслеживать (последствия) мероприятия/ действия/ процесса и т.п.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:follow up
Russian translation:отслеживать (последствия) мероприятия/ действия/ процесса и т.п.
Entered by: Сергей Лузан
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:30 Jul 16, 2002
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: follow up
to follow up an event
xxxTranscan
отслеживать (последствия) мероприятия/ действия/ процесса и т.п.
Explanation:
Собственный опыт + канд. экон. наук. Термин стандартный, часто употребляется в значении чисто русского слова мониторинг.
Удачи, Transcan!
Selected response from:

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 17:12
Grading comment
Большое спасибо, Сергей!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6отслеживать (последствия) мероприятия/ действия/ процесса и т.п.
Сергей Лузан
5 +2проконтролировать как прошел проект (встреча, собрание)
Kristina Foehrkolb
4 +1доводить до конца; развивать, завершатьmanat
4провести последующие мероприятияoleg_syd
4предпринять практические шаги
arterm
4 -1последующие
Rostov


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
провести последующие мероприятия


Explanation:
.

oleg_syd
Local time: 00:12
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
доводить до конца; развивать, завершать


Explanation:
Explanation is evident from translation. More context needed: отслеживать (результаты), etc. depending on the context

Regards

manat
United States
Local time: 07:12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AYP
2 mins

neutral  Сергей Лузан: Возможно, нов строго ограниченном контексте. Моё - внизу.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
последующие


Explanation:
последующие действие

...Действие настоящих Правил не распространяется на отношения, связанные с платежами и переводами денег без открытия отправителю денег банковского счета,...

- Инициируйте подобные жалобы в суд еще 2-3 кредиторов с последующими действиями,...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-16 05:06:04 (GMT)
--------------------------------------------------

CORRECTIONS:

-последующее действие

-последующие действия



    Reference: http://www.nationalbank.kz/PaymentSystem/2/
    Reference: http://www.bankr.ru/2001/11/3/galkin2.html
Rostov
PRO pts in pair: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Сергей Лузан: Простите, но здесь же явно глагол!
58 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
проконтролировать как прошел проект (встреча, собрание)


Explanation:
справиться о том, как...
проследить как прошло какое-либо предприятие

Kristina Foehrkolb
United States
Local time: 10:12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: Да, хорошо (и главное - верно и по контексту). Моё - внизу.
53 mins

agree  protolmach
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
отслеживать (последствия) мероприятия/ действия/ процесса и т.п.


Explanation:
Собственный опыт + канд. экон. наук. Термин стандартный, часто употребляется в значении чисто русского слова мониторинг.
Удачи, Transcan!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 17:12
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1669
Grading comment
Большое спасибо, Сергей!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maka Berozashvili
49 mins
  -> Спасибо за тёплую поддержку от меня лично! Я тронут.

agree  tourist
1 hr
  -> Спасибо за тёплую поддержку от меня лично! Я тронут.

agree  Yelena.
1 hr
  -> Спасибо за тёплую поддержку от меня лично! Я тронут.

agree  Olga Demiryurek
1 hr
  -> Спасибо за тёплую поддержку от меня лично! Я тронут.

agree  Julia Berman
3 hrs
  -> Спасибо за тёплую поддержку от меня лично! Я тронут.

agree  xxxxeni
7 hrs
  -> Спасибо за тёплую поддержку от меня лично! Я тронут.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
предпринять практические шаги


Explanation:
предпринять практические шаги по результатам мероприятия

Если вообще речь идет о каком либо прошедшем мероприятии
Вообщето Автор вопроса мог бы прислать и пару предложений для пряснения контекста.

arterm
Russian Federation
Local time: 18:12
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 174

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Сергей Лузан: Это может быть, но должно вписываться в специфический контекст, который здесь, к сожалению, не дан.
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search