KudoZ home » English to Russian » Bus/Financial

agent for service of process

Russian translation: агент по процессуальным извещениям/по вручению судебных документов

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:16 Aug 22, 2002
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: agent for service of process
Appointment as authorized Representative in US and Agent for Service of Process for the company - refers to the official letter of appointment
mish
Russian translation:агент по процессуальным извещениям/по вручению судебных документов
Explanation:
*
Selected response from:

Sofia Subbotina
Russian Federation
Local time: 06:32
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3представитель для вручения судебных документов
Remedios
4 +3агент по процессуальным извещениям/по вручению судебных документов
Sofia Subbotina
5контактное лицо, наделенное полномочиями...xxxVera Fluhr
5см. ниже
Michael Tovbin
3агент по обслуживанию (судебного) процесса
AndreiG


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
агент по процессуальным извещениям/по вручению судебных документов


Explanation:
*


    Reference: http://lingvo.yandex.ru/cgi-bin/lingvo.pl?text=Service+of+Pr...
Sofia Subbotina
Russian Federation
Local time: 06:32
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 49
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Remedios: или "представитель для вручения судебных документов"
42 mins

agree  Mark Vaintroub
1 hr

agree  Michael Tovbin: Black's Law - service of process - service of writs, complaints, summonses, etc. signifies the delivery to the appropriate party.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
агент по обслуживанию (судебного) процесса


Explanation:
Как вариант.


AndreiG
Local time: 06:32
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Remedios: А что это означает?
17 mins
  -> То же, что и Вы написали, и как этот термин употребляется в фирме, где я работаю :) Причем, обязанности такого агента / представителя гораздо более широкие, чем просто вручение/ получение судебных документов.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
представитель для вручения судебных документов


Explanation:
Решила вынести отдельным ответом, так как, согласившись с "агентом по вручению", подумала, что такой перевод может быть истолкован как означающий того, кто вручает. На самом деле, это представитель (ну или агент) компании на определенной территории, которому вручаются все судебные документы (повестки, извещения о возбуждении судебного дела и пр.), имеющие к такой компании отношение.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-22 10:46:50 (GMT)
--------------------------------------------------

Вот даже пример нашла (про Белоруссию, правда):

При условии соблюдения требований международных договоров об оказании правовой помощи не исключается одновременная пересылка *судебных документов* заинтересованным лицам за границу заказной почтовой корреспонденцией, *вручения их надлежащим представителям* иностранных лиц в Республике Беларусь.
(http://www.court.by/law/plenum/plenum3-2001.html)



Remedios
Kazakhstan
Local time: 09:32
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 805

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Tovbin: для получения. Является официальным юридическим адресом для направления документов.
1 hr
  -> Ваша правда, так лучше. А то меня, все же, несколько смущал мой вариант. Спасибо!

agree  Marina Hayes
6 hrs
  -> Спасибо!

agree  xxxVera Fluhr
11 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
см. ниже


Explanation:
вообще, process server - судебный исполнитель

а в данном случае, как уже писалось (с ударением на а), речь идет о том, что кто-то является уполномоченным представителем по США, и его адрес используется, как юридический адрес принципала в США.

Michael Tovbin
United States
Local time: 22:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1748
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
контактное лицо, наделенное полномочиями...


Explanation:
Привожу как возможную перефразировку ответа Incognitы, который мне понравился

xxxVera Fluhr
Local time: 05:32
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1985
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search