KudoZ home » English to Russian » Bus/Financial

size break down

Russian translation: размерный состав (партии продукта)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:size break down
Russian translation:размерный состав (партии продукта)
Entered by: marfus
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:46 Oct 16, 2002
English to Russian translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: size break down
Size break down is sent before to close any deal.
Guarantee needed for size to be true and freshness / quality of the product.
Это 2 последних строчки из smoked herring's specifications.
sergei
данные по размерному составу (партии продукта)
Explanation:
я б сказал
Selected response from:

marfus
United States
Local time: 22:05
Grading comment
Спасибо всем
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4классифицировать/ разбивать по размеруxxxOleg Pashuk
4данные по размерному составу (партии продукта)marfus
3 +1разбивка по размерам
Irene Chernenko
4расценки в зависимости от размераElaine Freeland


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
расценки в зависимости от размера


Explanation:
Хотя текстик ой. Breakdown пишется слитно.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-16 09:26:52 (GMT)
--------------------------------------------------

Или \"от упаковки\", \"тары\", etc.

Elaine Freeland
Local time: 04:05
PRO pts in pair: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
разбивка по размерам


Explanation:
хотя "размер" селедки звучит странно

может быть "разбивка по размерным категориям"

Irene Chernenko
Russian Federation
Local time: 05:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yakov Tomara: "данные о распределении по размерам"; вовсе не странно, от этого зависит сортность продукции; странные грам. конструкции, видимо, из-за того, что писал неанглоязычный автор, причем "телеграфным стилем"
20 hrs
  -> Спасибо. А м.б. мы как переводчики-лингвисты просто придираемся?
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
данные по размерному составу (партии продукта)


Explanation:
я б сказал

marfus
United States
Local time: 22:05
PRO pts in pair: 386
Grading comment
Спасибо всем
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
классифицировать/ разбивать по размеру


Explanation:
---

xxxOleg Pashuk
PRO pts in pair: 603
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search