KudoZ home » English to Russian » Bus/Financial

First article approval

Russian translation: первый образец ИЛИ пробный/эталонный образец

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:45 May 17, 2003
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial / sourcing evaluation
English term or phrase: First article approval
4.0 DRAWING AND CHANGE CONTROL
4.1 Maintenance of and responsibility for the drawing and specification history file
4.2 Control of "marked up" or obsolete dwgs
4.4 First article approval
Alexander Alexandrov
Russian Federation
Local time: 16:08
Russian translation:первый образец ИЛИ пробный/эталонный образец
Explanation:
Смотрим документ, в котором описывается вся процедура - http://www.arnet.gov/far/current/html/Subpart_9_3.html

Subpart 9.3- First Article Testing and Approval

9.302 General.

First article testing and approval (hereafter referred to as testing and approval) ensures that the contractor can furnish a product that conforms to all contract requirements for acceptance.

9.303 Use.

Testing and approval may be appropriate when-

(a) The contractor has not previously furnished the product to the Government;
(b) The contractor previously furnished the product to the Government, but-
(1) There have been subsequent changes in processes or specifications;
(2) Production has been discontinued for an extended period of time; or
(3) The product acquired under a previous contract developed a problem during its life;
(c) The product is described by a performance specification; or
(d) It is essential to have an approved first article to serve as a manufacturing standard.

Мы видим, что целью тестирование и одобрения образца изделия является подтверждение способности подрядчика соблюсти все технические требования к изделию по контракту (п. 9.302).

Тестирование и одобрение образца требуются в следующих случаях:

1) подрядчик ранее не поставлял данное изделие => "пробный образец" (п. 9.303(а))
2) необходимо иметь утвержденный первый образец, который служил бы стандартом для производителя => "эталонный образец"

Поэтому, предлагается так и назвать его "первый образец" или дать вариант "пробный/эталонный образец", чтобы охватить оба назначения данного образца. Если же выбирать между "пробным" и "эталонным", то лично я выбрал бы "эталонный" (но это дело вкуса)!


--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-17 18:37:23 (GMT)
--------------------------------------------------

Мои варианты:

1) УТВЕРЖДЕНИЕ ПЕРВОГО ОБРАЗЦА
2) УТВЕРЖДЕНИЕ ЭТАЛОННОГО ОБРАЗЦА
3) УТВЕРЖДЕНИЕ ПРОБНОГО/ЭТАЛОННОГО ОБРАЗЦА

Александр, решение за Вами! Вам жить дальше и смотреть в глаза заказчику :)))

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-17 18:43:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, в течение срока действия контракта на поставку изделие может дорабатываться, т.е. может потребоваться утверждение ВТОРОГО образца, ТРЕТЬЕГО образца и т.д.
Selected response from:

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 15:08
Grading comment
Сначала хотел выбрать ответ Сергея, т.к. он первый по времени, но Ваш более исчерпывающий (если так можно выразиться).
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Утверждение опытного образцаEvgeny Filimonov
4 +1или Утверждение пробного образца
Сергей Лузан
4первый образец ИЛИ пробный/эталонный образец
Vladimir Pochinov


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Утверждение опытного образца


Explanation:
Утверждение опытного образца

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-17 17:56:49 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.arnet.gov/far/current/html/Subpart_9_3.html

Evgeny Filimonov
Taiwan
Local time: 21:08
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
или Утверждение пробного образца


Explanation:
Удачи, Alexander Alexandrov!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 16:08
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1669

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Pochinov
4 mins
  -> Спасибо, Vladimir Pochinov! Ваш ответ внизу мне очень понравился (вспомниолсь былое)!
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
первый образец ИЛИ пробный/эталонный образец


Explanation:
Смотрим документ, в котором описывается вся процедура - http://www.arnet.gov/far/current/html/Subpart_9_3.html

Subpart 9.3- First Article Testing and Approval

9.302 General.

First article testing and approval (hereafter referred to as testing and approval) ensures that the contractor can furnish a product that conforms to all contract requirements for acceptance.

9.303 Use.

Testing and approval may be appropriate when-

(a) The contractor has not previously furnished the product to the Government;
(b) The contractor previously furnished the product to the Government, but-
(1) There have been subsequent changes in processes or specifications;
(2) Production has been discontinued for an extended period of time; or
(3) The product acquired under a previous contract developed a problem during its life;
(c) The product is described by a performance specification; or
(d) It is essential to have an approved first article to serve as a manufacturing standard.

Мы видим, что целью тестирование и одобрения образца изделия является подтверждение способности подрядчика соблюсти все технические требования к изделию по контракту (п. 9.302).

Тестирование и одобрение образца требуются в следующих случаях:

1) подрядчик ранее не поставлял данное изделие => "пробный образец" (п. 9.303(а))
2) необходимо иметь утвержденный первый образец, который служил бы стандартом для производителя => "эталонный образец"

Поэтому, предлагается так и назвать его "первый образец" или дать вариант "пробный/эталонный образец", чтобы охватить оба назначения данного образца. Если же выбирать между "пробным" и "эталонным", то лично я выбрал бы "эталонный" (но это дело вкуса)!


--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-17 18:37:23 (GMT)
--------------------------------------------------

Мои варианты:

1) УТВЕРЖДЕНИЕ ПЕРВОГО ОБРАЗЦА
2) УТВЕРЖДЕНИЕ ЭТАЛОННОГО ОБРАЗЦА
3) УТВЕРЖДЕНИЕ ПРОБНОГО/ЭТАЛОННОГО ОБРАЗЦА

Александр, решение за Вами! Вам жить дальше и смотреть в глаза заказчику :)))

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-17 18:43:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, в течение срока действия контракта на поставку изделие может дорабатываться, т.е. может потребоваться утверждение ВТОРОГО образца, ТРЕТЬЕГО образца и т.д.


    Reference: http://www.arnet.gov/far/current/html/Subpart_9_3.html
Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 15:08
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 5119
Grading comment
Сначала хотел выбрать ответ Сергея, т.к. он первый по времени, но Ваш более исчерпывающий (если так можно выразиться).
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search