KudoZ home » English to Russian » Bus/Financial

messed up the execution -which AT&T denies

Russian translation: Он провалил этап реализации, но, по крайней мере, предложил план действий.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:He messed up the execution, but at least he came up with a plan.
Russian translation:Он провалил этап реализации, но, по крайней мере, предложил план действий.
Entered by: Natalia Koltsova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:16 May 18, 2003
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: messed up the execution -which AT&T denies
I think Armstrong messed up the execution -which AT&T denies - but at least he came up with a plan...
Lera
Мне кажется, Армстронг провалил этап реализации, ...
Explanation:
хотя компания AT&T и отрицает это, но, по крайней мере, он предложил план действий...

Just another way of phrasing the same...

Здесь явно прослеживается связь между планом действий (plan) и его реализацией (execution)... hence the translation :)
Selected response from:

Natalia Koltsova
Russian Federation
Local time: 00:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Мне кажется, Армстронг провалил этап реализации, ...
Natalia Koltsova
5Я считаю/ полагаю, что Армстронг запутался с реализацией/(выполнением) планов, что отрицается AT&T,
Сергей Лузан
5напутал исполнение - то, что AT&T отрицаетBoris Nedkov
4 +1Мне кажется, что Армстронг провалил всю операцию /все дело...что AT&T опровергаетxxxOleg Pashuk
5Думаю, Армстронг был неудачным исполниетельным директором/ не справился с исполнительскими функциямиRuselkie
4см.
Kirill Semenov


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Мне кажется, что Армстронг провалил всю операцию /все дело...что AT&T опровергает


Explanation:
---

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-18 15:43:14 (GMT)
--------------------------------------------------

messed up = провалил

xxxOleg Pashuk
PRO pts in pair: 603

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  2rush
2 hrs
  -> thank you

disagree  Ruselkie: звучит по шпиенски:)
3 hrs
  -> ?

agree  nrabate
13 hrs
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Думаю, Армстронг был неудачным исполниетельным директором/ не справился с исполнительскими функциями


Explanation:
Armstrong details AT&T breakup plan





Related links
More on this topic.
Breaking news
Today's top news.

By Margret Johnston and Matthew Woollacott
IDG News Service, 10/25/00

WASHINGTON, D.C. - AT&T Wednesday confirmed that the telecom giant will become four distinct companies operating what now are AT&T's wireless, broadband, business and consumer groups in a move that Chairman and CEO C. Michael Armstrong said is a logical and necessary step in the transformation of the company. - а это про план...





--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-18 04:58:31 (GMT)
--------------------------------------------------

Lera - I like your Qs!

Благополучного выполнения:)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-18 05:06:29 (GMT)
--------------------------------------------------

... - факт, который АТ&T отрицает - но по-крайней мере, выдвинул план...


    Reference: http://www.nwfusion.com/news/2000/1025armstrongatt.html
Ruselkie
United States
Local time: 17:37
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
напутал исполнение - то, что AT&T отрицает


Explanation:
Он ошибся во многом, хотя AT&T fj,r[dej это.

Boris Nedkov
Local time: 00:37
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Мне кажется, Армстронг провалил этап реализации, ...


Explanation:
хотя компания AT&T и отрицает это, но, по крайней мере, он предложил план действий...

Just another way of phrasing the same...

Здесь явно прослеживается связь между планом действий (plan) и его реализацией (execution)... hence the translation :)

Natalia Koltsova
Russian Federation
Local time: 00:37
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 57

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cheeter: "все завалил".
7 hrs
  -> Thanks

agree  zmejka: очень изящно
7 hrs
  -> Спасибо. Очень приятно :)

agree  Natalia Millman
10 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см.


Explanation:
Я считаю, что Армстронгу не удалось осуществить задуманное (пусть в AT&T с этим и не согласны); тем не менее, он все же составил хоть какой-то план.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-18 09:04:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Или даже так лучше:

Армстронг, на мой взгляд, не справился с осуществлением задуманного (пусть в AT&T думают иначе), но он, во всяком случае, хоть что-то предложил (предложил хоть какой-то план).

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 00:37
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 6216
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Я считаю/ полагаю, что Армстронг запутался с реализацией/(выполнением) планов, что отрицается AT&T,


Explanation:
но, по крайней мере, у него был хоть какой-то план/(планы)/(он выступил хоть с каким-то планом/ выдвинул хоть какой-то план/ составил хоть какой-то план).
Удачи и успехов, Lera!
18. New English-Russian Dictionary (3 vol.) 250,000 words ISBN 5-200-01849-8

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 00:37
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1669
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search