KudoZ home » English to Russian » Bus/Financial

structural equity/cyclical equity

Russian translation: структурированный собственный капитал

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:structural equity
Russian translation:структурированный собственный капитал
Entered by: NatSkvor
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:21 May 23, 2003
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: structural equity/cyclical equity
An important benchmark is the development of the structural equity in the balance sheet, as the law says that the structural equity should not exceed 30% of the balance sheet total (without provisions and reservations). Apart from this structural equity, there is s so called cyclical equity, that is a reservation for bad times
NatSkvor
Russian Federation
Local time: 00:20
структурированный собственный капитал
Explanation:
Можно встретить разные трактовки в разных словарях, но мой опыт общения с англоязычними экономистами определил границы этого понятия как "собственный капитал компании". У меня был даже есть опыт, когда мой перевод слова "уставной капитал" (authorize capital) был исправлен на "equity" :-)
Что касается цикличности капитала, упомянутого в тексте у нас это принято называть "резервы" - в любом случае, даже с точки зрения передачи идеи, это верно.
Selected response from:

Natalia Kudria
Local time: 23:20
Grading comment
Спасибо всем и, в особенности, Наталье. В моем случае это точно капитал, и мой вариант был "структурный собственный капитал". Нужен просто был термин от специалистов.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1структурированный собственный капитал
Natalia Kudria
3 +2структурные акции / циклические акции
Igor Kreknin
1уставной капитал+дополнительный капитал, резервы и фонды
Igor Zabuta
1вариант
Yuri Grachev


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
структурные акции / циклические акции


Explanation:
Циклические акции - это акции компаний, у которых прибыль флуктуирует в точном соответствии с бизнес-циклом. Если условия для бизнеса благоприятные, то прибыль компании и курс акций этой компании быстро возрастают. Однако, если условия для бизнеса ухудшаются, то прибыль и курс акции быстро уменьшаются.
http://www.nsu.ru/education/etfm/Lect4/Lect4.htm

Igor Kreknin
Local time: 00:20
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1026

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuliya Panas
4 mins

agree  2rush
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
структурированный собственный капитал


Explanation:
Можно встретить разные трактовки в разных словарях, но мой опыт общения с англоязычними экономистами определил границы этого понятия как "собственный капитал компании". У меня был даже есть опыт, когда мой перевод слова "уставной капитал" (authorize capital) был исправлен на "equity" :-)
Что касается цикличности капитала, упомянутого в тексте у нас это принято называть "резервы" - в любом случае, даже с точки зрения передачи идеи, это верно.

Natalia Kudria
Local time: 23:20
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 211
Grading comment
Спасибо всем и, в особенности, Наталье. В моем случае это точно капитал, и мой вариант был "структурный собственный капитал". Нужен просто был термин от специалистов.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Grachev: i believe this way is truth
46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
вариант


Explanation:
основные (производственные) и оборотные фонды (обращения).
Скажу сразу, степень уверенности низкая.
Нужен совет (да любовь).

Yuri Grachev
Russian Federation
Local time: 00:20
PRO pts in pair: 111
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
уставной капитал+дополнительный капитал, резервы и фонды


Explanation:
Если нужно простое бухгалтерсоке соответствие, думаю не будет ошибкой перевести как

1)уставной капитал, дополнительный капитал

2) резервы, обеспечения будущих затрат / фонды (устарело)

Уставной капитал по сути своей "структурный" - 60% компании А и 40% компании Б. + дополнительный капитал (проданные облигации и т.д.).



Igor Zabuta
Ukraine
Local time: 00:20
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search