GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:47 Jul 4, 2003 |
English to Russian translations [Non-PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: huntr Local time: 12:45 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | product development – existing, government related, innovative |
| ||
4 +1 | разработка продукции, товара |
|
product development – existing, government related, innovative Explanation: Татьяна, вы, видимо, решили всех озадачить до конца дня :-) К сожалению, мне придется сойти с этой марафонской дистанции... хочется для разнообразия позаниматься чем-нибудь другим... Удачи вам и всем, всем, всем! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
разработка продукции, товара Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-04 14:12:23 (GMT) -------------------------------------------------- existing - существующий government related - связанный с правительственными организациями innovative - прогресивный, новаторский Reference: http://www.multitran.ru/c/m.exe?L1=1&L2=2&EXT=0&s=product+de... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.