ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Bus/Financial

"short movement” \ “main movement"

Russian translation: промежуточные колебания


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:short movement
Russian translation:промежуточные колебания
Entered by: Andrew Vdovin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:19 Nov 22, 2003
English to Russian translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: "short movement” \ “main movement"
According to the Dow Jones theory, these types of price movements are at work in the stock market at the same time:
The "narrow movement" consist of day-to-day fluctuations.
The "short movement” is made up of trends that last from two weeks to a month or a little more.
The “main movement" is the long-term trend — bull or bear — that lasts four years or more.

Может, в данном контексте все три термина перевести дословно? Для отражения. так сказать, специфики. Или плохая идея?
Andrew Vdovin
Local time: 17:45
ежедневные колебания, промежуточные колебания, основная тенденция
Explanation:
--

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-22 06:26:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Есть еще варианты названий этих колебавний цен на рынке. К примеру,

- сверхкраткосрочные колебания,
- среднесрочная тенденция,
- долгосрочная фундаментальная тенденция

или

- малые колебания,
- вторичные реакции,
- первичные колебания.

Выбирайте, что вам больше подходит.
Selected response from:

Irina Lychak
Local time: 12:45
Grading comment
Огромное спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3ежедневные колебания, промежуточные колебания, основная тенденция
Irina Lychak
3 +1А может "КОЛЕБАНИЕ"?...
Mark Vaintroub


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
А может "КОЛЕБАНИЕ"?...


Explanation:
ИМХО

Mark Vaintroub
Local time: 05:45
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1026

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irina Lychak
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ежедневные колебания, промежуточные колебания, основная тенденция


Explanation:
--

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-22 06:26:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Есть еще варианты названий этих колебавний цен на рынке. К примеру,

- сверхкраткосрочные колебания,
- среднесрочная тенденция,
- долгосрочная фундаментальная тенденция

или

- малые колебания,
- вторичные реакции,
- первичные колебания.

Выбирайте, что вам больше подходит.


    Reference: http://fx-trader.narod.ru/dowjones.html
Irina Lychak
Local time: 12:45
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 24
Grading comment
Огромное спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Janina Nowrot
52 mins

agree  Sergey Strakhov
2 hrs

agree  xxxVera Fluhr: краткосрочные
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: