(помочь) службе внутреннего аудита повысить эффективность (работы)
Explanation: Примерный перевод:
"...программа разработана для того, чтобы помочь службе внутреннего аудита повысить эффективность работы и улучшить результаты деятельности организации".
Похоже, что автор текста не англоязычный, что уж больно неуклюже... Что это за organization's operations, да еще без артикля? :-)
Вынесенные Вами в заголовок вопроса слова не составляют фразу - глагол add здесь связан с help (причем неудачно, по-моему), а не с activity.
add value буквально означает "создать добавочную стоимость", но в маркетинговом контексте эта бухгалтерская терминология не очень уместна, поэтому я предпочитаю переводить как "повысить эффективность"
|  Yakov Tomara Ukraine Local time: 08:36 Native speaker of: Russian PRO pts in pair: 840
|
|