ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Bus/Financial

internal audit activity add value

Russian translation: см. ниже


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:41 Jan 8, 2004
English to Russian translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: internal audit activity add value
the programme is designed to help the internal audit activity add value and improve organization's operations...
Maria
Russian translation:см. ниже
Explanation:
Эта программа разработана с целью помощи внутренним аудиторам в повышении значимости и улучшении качества операций, осуществляемых организацией.
Selected response from:

Irina Lychak
Local time: 08:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3см. ниже
Irina Lychak
4 +2(помочь) службе внутреннего аудита повысить эффективность (работы)
Yakov Tomara


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
см. ниже


Explanation:
Эта программа разработана с целью помощи внутренним аудиторам в повышении значимости и улучшении качества операций, осуществляемых организацией.

Irina Lychak
Local time: 08:36
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
10 mins

agree  Rajiv Arora
4 hrs

agree  loona
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(помочь) службе внутреннего аудита повысить эффективность (работы)


Explanation:
Примерный перевод:

"...программа разработана для того, чтобы помочь службе внутреннего аудита повысить эффективность работы и улучшить результаты деятельности организации".

Похоже, что автор текста не англоязычный, что уж больно неуклюже... Что это за organization's operations, да еще без артикля? :-)

Вынесенные Вами в заголовок вопроса слова не составляют фразу - глагол add здесь связан с help (причем неудачно, по-моему), а не с activity.

add value буквально означает "создать добавочную стоимость", но в маркетинговом контексте эта бухгалтерская терминология не очень уместна, поэтому я предпочитаю переводить как "повысить эффективность"

Yakov Tomara
Ukraine
Local time: 08:36
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 840

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergei Tumanov
9 hrs
  -> Спасибо

agree  Sveta Elfic
20 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: