KudoZ home » English to Russian » Bus/Financial

twin crisis phenomenon

Russian translation: двойной кризис

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:44 Jan 14, 2004
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: twin crisis phenomenon
Есть ли устояшийся перевод -
явление кризисов-двойников/близнецов или?

Происходит, когда банковский и валютный кризисы влекут за собой друг друга.
Vanda
New Zealand
Local time: 23:58
Russian translation:двойной кризис
Explanation:
так и пишут.

Примеры:

****

...Целесообразно еще ввести такой термин, как «двойной кризис» (twin crisis). Практика показывает, что в развивающихся и в некоторых развитых странах происходит одновременно оба из рассмотренных нами выше кризисов: валютный и системный (банковский). В качестве примеров можно привести финансовые кризисы в Скандинавских странах (1992), в Турции (1994), в Мексике, Аргентине и Венесуэле (1994), в Болгарии (1996), в Азии (1997) и в России (1998).

http://fincrisis.narod.ru/twin.htm

***

[выше говорится о банковском и валютном кризисе] Одновременное протекание первых и вторых явлений носит название двойного кризиса (twin crises).

Глобализация экономики

http://www.nbrb.by/bv/narch/198/7.pdf

***

и др.


Selected response from:

Alya
Russian Federation
Local time: 14:58
Grading comment
Так и я напишу, хотя хотелось как-то поярче. Спасибо Аля.
Вера, спасибо большое за проработку.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6двойной кризис
Alya
4 +4Похоже, что единого устоявшегося термина все-таки нетxxxVera Fluhr
4"синдром близнецов"
Levan Namoradze
4закон парности
Ol_Besh


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
закон парности


Explanation:
Вроде как встречалось.
ИМХО
;)

Ol_Besh
Local time: 14:58
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 6434
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
двойной кризис


Explanation:
так и пишут.

Примеры:

****

...Целесообразно еще ввести такой термин, как «двойной кризис» (twin crisis). Практика показывает, что в развивающихся и в некоторых развитых странах происходит одновременно оба из рассмотренных нами выше кризисов: валютный и системный (банковский). В качестве примеров можно привести финансовые кризисы в Скандинавских странах (1992), в Турции (1994), в Мексике, Аргентине и Венесуэле (1994), в Болгарии (1996), в Азии (1997) и в России (1998).

http://fincrisis.narod.ru/twin.htm

***

[выше говорится о банковском и валютном кризисе] Одновременное протекание первых и вторых явлений носит название двойного кризиса (twin crises).

Глобализация экономики

http://www.nbrb.by/bv/narch/198/7.pdf

***

и др.




Alya
Russian Federation
Local time: 14:58
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 923
Grading comment
Так и я напишу, хотя хотелось как-то поярче. Спасибо Аля.
Вера, спасибо большое за проработку.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh: Оно!)
15 mins
  -> спасибо :)

agree  Natalie
50 mins
  -> спасибо :)

agree  Sergei Tumanov
1 hr
  -> спасибо :)

agree  Rusinterp
2 hrs
  -> спасибо :)

agree  olganet
5 hrs
  -> спасибо :)

agree  Margarita
11 hrs
  -> спасибо :)
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Похоже, что единого устоявшегося термина все-таки нет


Explanation:
Привожу ниже два разных перевода, которые ссылаются на один и тот же источник.

Что касается термина "двойной кризис", то он употребляется не только для этого явления, но и для ряда других, т. е. возможна путаница.

Поэтому я думаю, Ванда, что какой бы вариант ты ни выбрала, имеет смысл в скобках писать англ. термин, чтобы избежать путаницы.

ССЫЛКИ:

Для обозначения подобных кризисов был придуман специальный термин - "двойные" кризисы (twin crises) (Kaminsky, 1999).
http://www.bankclub.ru/seminar-article.htm?seminar_id=1&arti...

Фактически мы стали свидетелями кризисов-близнецов ("twin crises") [Kaminsky, G., C. Reinhart (1999) 'The twin crises:
http://www.iet.ru/trend/1999/1_pril_4.htm



Особое значение она приобретает в период "двойного кризиса" - возрастного и социального.
http://redflame.narod.ru/ucheba/new_ucheba/SMISL_JIZNI.html

Психологический журнал // сайт Института психологии РАН
Вайзер Г.А. Смысл жизни и "двойной кризис"в жизни человека
http://psychol.ras.ru/08_5_98.shtml

Теперь в условиях двойного кризиса - общего экономического и структурного в Подмосбассе - будущее завода проблематично.
http://geo.1september.ru/article.php?ID=200101220

"Задеть" банк может только двойной кризис - обвал цен на рынке недвижимости и потеря платежеспособности заемщика.
http://www.credits.ru/articles/216/


    Reference: http://www.bankclub.ru/seminar-article.htm?seminar_id=1&arti...
    Reference: http://www.iet.ru/trend/1999/1_pril_4.htm
xxxVera Fluhr
Local time: 13:58
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1985

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
1 min
  -> Спасибо... Я сама не рада своему ответу. Куда приятнее сказать, что есть термин...

agree  Alexander Demyanov
26 mins
  -> Cпасибо

neutral  Natalie: на "кризисы-близнецы" (в разных падежах) есть от силы три ссылки; насчет "двойного кризиса" - нечего бояться,из контекста же наверняка будет ясно, что речь не о возрастном и социальном кризисах
37 mins
  -> Смотря какой контекст.

agree  Hadjismel
10 hrs
  -> Thank you

agree  loona
20 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"синдром близнецов"


Explanation:
кстати, проверте как-то, не связанно-ли это с кризисом (синдромом) "twin towers"...

Levan Namoradze
Georgia
Local time: 15:58
Native speaker of: Native in GeorgianGeorgian
PRO pts in pair: 770
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search