KudoZ home » English to Russian » Bus/Financial

loan participation notes

Russian translation: долговое обязательство

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:loan note
Russian translation:долговое обязательство
Entered by: Andrei Plotin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:06 Jan 16, 2004
English to Russian translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: loan participation notes
experince with both Loan Participation Notes and offshore SPV structures
Andrei Plotin
(опыт работы с) векселями выданными сторонними банками
Explanation:
LINGVO

loan participation амер. участие банка в ссуде, выданной другим банком

loan note долговое обязательство, нота, вексель
Selected response from:

Alexander Onishko
Local time: 22:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5сертификаты долевого участия в кредитеRozbicki
4(опыт работы с) векселями выданными сторонними банками
Alexander Onishko


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(опыт работы с) векселями выданными сторонними банками


Explanation:
LINGVO

loan participation амер. участие банка в ссуде, выданной другим банком

loan note долговое обязательство, нота, вексель

Alexander Onishko
Local time: 22:05
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 3512

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Rozbicki: Вексель - это совершенно конкретная вещь, регулируемая вексельным правом. LPN - это НЕ вексель! Слово "сторонние" здесь тоже ни при чем.
45 mins

agree  Hadjismel
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
сертификаты долевого участия в кредите


Explanation:
Обычно либо вообще не переводится на русский, либо в скобках указывается английский вариант.
Если речь идет о требованиях к кандидатам на работу, перевод не нужен: кандидаты, не знающие этого термина по-английски, ОДНОЗНАЧНО не имеют требуемого опыта.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-16 08:06:28 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Кстати, во второй ссылке LPN переведены как \"облигации\". Это тоже верно, LPN по природе - разновидность облигаций. Но при таком переводе просто обязательно указывать в скобках, что это LPN, т.к. облигаций множество видов, и без этого указания не будет понятно, о чем идет речь.


    Reference: http://www.zenit.ru/press-centre/news/420_09.06.2003.html
    Reference: http://bankpress.ru/archive/622168.html
Rozbicki
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search