GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:43 May 24, 2005 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Yakov Tomara Local time: 13:38 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | деятельность, обеспечивающая создание добавочной стоимость |
| ||
4 +1 | создание добавленной стоимости |
| ||
3 | дополнительная деятельность |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
дополнительная деятельность Explanation: value-added (так это пишется) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
деятельность, обеспечивающая создание добавочной стоимость Explanation: Можно написать "виды деятельности, обеспечивающие... " речь идет как раз о той добавленной стоимости, с которой НДС платится. Обычно пишется через дефис: value-added Один из случаев, когда выражение действительно отражает смысл термина (выражение value-added часто используется без всякого реального смысла). Здесь же речь о том, что производители стремятся заниматься не только выращиванием и продажей животных, что приводит к сезонным колебаниям доходов, но и зарабатывать деньги на сопутствующих работах и услугах, например по переработке мяса, торговле и т.п. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 38 mins (2005-05-24 15:21:43 GMT) -------------------------------------------------- Простите, опечатка: \"создание добавочной стоимостИ\" :-( -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 46 mins (2005-05-24 15:29:41 GMT) -------------------------------------------------- кстати, только заметил: лучше \"добавленной\" (в определении налога написал правильно, а в ответе машинально употребил ошибочный термин) |
| |
Grading comment
| ||