KudoZ home » English to Russian » Business/Commerce (general)

but not specifically asked.

Russian translation: не задает напрямую

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:14 Jun 22, 2005
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: but not specifically asked.
I have asked some questions in red font below which in my judgment are the questions being asked by the engineer but not specifically asked. Would you please do your best to answer the implied questions.
я что-то смысла не понял
тут письме с вопросами половина каждого вопроса (2 предложение выделено красным шрифтом)
что он имел в виду в своем объяснении?
Я выделил ниже некоторые вопросы красным цветом, которые по моему мнению .....?
Vova
Local time: 09:01
Russian translation:не задает напрямую
Explanation:
"Я выделил ... вопросы, которые, на мой взгляд, инженер хочет задать, но не задает напрямую."

Т.е. Вы двигаетесь в верном направлении. Я бы сказал примерно так.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2005-06-22 08:41:41 GMT)
--------------------------------------------------

или даже \"... которые инженер _в действительности_ хочет задать, но (по какой-то причине) не задает прямо\".
Selected response from:

Denis Kiselev
Russian Federation
Local time: 09:01
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4не задает напрямую
Denis Kiselev


Discussion entries: 3





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
не задает напрямую


Explanation:
"Я выделил ... вопросы, которые, на мой взгляд, инженер хочет задать, но не задает напрямую."

Т.е. Вы двигаетесь в верном направлении. Я бы сказал примерно так.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2005-06-22 08:41:41 GMT)
--------------------------------------------------

или даже \"... которые инженер _в действительности_ хочет задать, но (по какой-то причине) не задает прямо\".

Denis Kiselev
Russian Federation
Local time: 09:01
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search