KudoZ home » English to Russian » Business/Commerce (general)

administer

Russian translation: упрвлять банковскими счетами

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:23 Jul 27, 2005
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: administer
The director(s) are entitled to employ personnel, to rent office space and to establish a general infrastructure for the Moscow Representative Office. The director(s) are furthermore entitled to open and administer bank accounts with Russian banks in the name of the Moscow Representative Office.
Директор (-а) вправе нанимать персонал, арендовать офисное помещение и определять общую инфраструктуру московского представительства. Кроме того, директор (-а) имеют право открывать и управлять банковскими счетами в Российских банках от имени московского представительства.
Vova
Local time: 13:41
Russian translation:упрвлять банковскими счетами
Explanation:
"

--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2005-07-27 08:25:08 GMT)
--------------------------------------------------

управлять банковскими счетами



--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-07-27 08:27:28 GMT)
--------------------------------------------------

открывать банковские счета и управлять ими

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-07-27 08:31:56 GMT)
--------------------------------------------------

... открывать и управлять банковскими счетами и так далее. ... Таким авторизованным
лицом может быть директор оффшорной компании, услуги которого были ...
www.coddan.co.uk/s-O-ru
Selected response from:

Andrey Belousov
United States
Local time: 06:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1упрвлять банковскими счетамиAndrey Belousov
4 +1распоряжаться (счетом)
mk_lab


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
распоряжаться (счетом)


Explanation:
... имеющих право распоряжаться счетом и оттиска печати владельца счета, ...
имеющего право распоряжаться счетом, подлинность которого удостоверена ...
www.priorbank.by/r/?item=334

карточка с образцами подписей должностных лиц оператора счета «депо», имеющих
право распоряжаться счетом «депо», удостоверенная нотариально; ...
www.centraldepo.by/doc/1/7/

mk_lab
Ukraine
Local time: 13:41
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 114

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergei Tumanov
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
упрвлять банковскими счетами


Explanation:
"

--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2005-07-27 08:25:08 GMT)
--------------------------------------------------

управлять банковскими счетами



--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-07-27 08:27:28 GMT)
--------------------------------------------------

открывать банковские счета и управлять ими

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-07-27 08:31:56 GMT)
--------------------------------------------------

... открывать и управлять банковскими счетами и так далее. ... Таким авторизованным
лицом может быть директор оффшорной компании, услуги которого были ...
www.coddan.co.uk/s-O-ru

Andrey Belousov
United States
Local time: 06:41
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 232

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irina Romanova-Wasike: можно, наверное, и "распоряжаться" использовать
5 mins
  -> Thank you! :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search