KudoZ home » English to Russian » Business/Commerce (general)

for an open term

Russian translation: на неограниченный срок

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:57 Jul 27, 2005
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: for an open term
7. Begin, Term and Termination

7.1. The Moscow Representative Office shall begin its operation on _______, 2005.

7.2. The Moscow Representative Office has been established for an open term.

у меня тут ассоциация с билетом с открытой датой возникает

7. Начало, срок и прекращение действия

7.1.Московское представительство начинает свою работу ________ 2005 г.

7.2. Московское представительство создано на неопределенный срок.
Vova
Local time: 19:47
Russian translation:на неограниченный срок
Explanation:
Так лучше звучит, как мне кацца.

Минфином РФ в порядке обмена, на неограниченный срок. Шершенёва Анна Сергеевна
... №89 от 30 марта 2004г. на неограниченный срок) ...
www.avicos.ru/audit/

Украина продлевает на неограниченный срок безвизовый режим для граждан ЕС и Швейцарии. 18:40 08.07.2005. Украина продлевает на неограниченный срок ...
www.newsprom.ru/news/112084804561641.shtml

Число членов 6 (избираются на неограниченный срок Государственным Советом - парламентом). Нафиев Сайфихан Хабибулович - председатель ...
www.akdi.ru/ks/sprav/sud.htm

Ccылок полно.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-07-27 10:27:03 GMT)
--------------------------------------------------

\"Неопределенный\" срок звучит как-то больно уж \"скрытно\": словно чего-то тут недоговаривается, и создается такое впечатление, будто тебя хотят надуть.
Selected response from:

Andrew Vdovin
Local time: 23:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5неопределенный срокYuliya Panas
4 +1на неограниченный срок
Andrew Vdovin


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
неопределенный срок


Explanation:
открытая дата на билете - это что-то вроде того

Yuliya Panas
Local time: 19:47
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан
8 mins

agree  Sergei Tumanov
10 mins

agree  Andrey Rykov: Quite right!
14 mins

neutral  Andrew Vdovin: "Неопределенный" срок звучит как-то больно уж "скрытно": словно чего-то тут недоговаривается, и создается такое впечатление, будто тебя хотят надуть.
25 mins

agree  AllaT
37 mins

agree  Stefan Savov
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
на неограниченный срок


Explanation:
Так лучше звучит, как мне кацца.

Минфином РФ в порядке обмена, на неограниченный срок. Шершенёва Анна Сергеевна
... №89 от 30 марта 2004г. на неограниченный срок) ...
www.avicos.ru/audit/

Украина продлевает на неограниченный срок безвизовый режим для граждан ЕС и Швейцарии. 18:40 08.07.2005. Украина продлевает на неограниченный срок ...
www.newsprom.ru/news/112084804561641.shtml

Число членов 6 (избираются на неограниченный срок Государственным Советом - парламентом). Нафиев Сайфихан Хабибулович - председатель ...
www.akdi.ru/ks/sprav/sud.htm

Ccылок полно.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-07-27 10:27:03 GMT)
--------------------------------------------------

\"Неопределенный\" срок звучит как-то больно уж \"скрытно\": словно чего-то тут недоговаривается, и создается такое впечатление, будто тебя хотят надуть.

Andrew Vdovin
Local time: 23:47
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aleksandr Okunev: очень по делу
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search