12:29 Jul 27, 2005 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrew Vdovin Local time: 15:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | до такое время раньше |
| ||
4 | ----> |
| ||
4 | или менее |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
до такое время раньше Explanation: действует до такое время раньше, когда Компания аннулирует доверенность в писменной форме Vova, if you come across such a text in the future, I'd be glad to work with you. My Russian is not the best, but the legal terms and texts are something I easily work with. Besides, the outcome of your work should "sound" like legal text. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
----> Explanation: ...в течение трех лет или пока не будет аннулирована в письменной форме раньше этого срока. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
или менее Explanation: или менее, поскольку она может быть отозвана в письменной форме -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs 30 mins (2005-07-27 22:00:23 GMT) -------------------------------------------------- или меньшего срока, поскольку она может быть отозвана Компанией в письменной форме. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.