KudoZ home » English to Russian » Business/Commerce (general)

ex-cleared transfer

Russian translation: cм. ниже

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:32 Nov 2, 2007
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / London Metal Exchange
English term or phrase: ex-cleared transfer
Warrants shall be delivered either by way of a transfer pursuant to SWORD in accordance with the SWORD Regulations and Operating Procedures governing ex-cleared transfers or (until further notice) by delivery of a physical Warrant.
Alexey Lebedev
Russian Federation
Local time: 13:11
Russian translation:cм. ниже
Explanation:
…регулирующие расчёты по биржевым сделкам или (впредь до нового уведомления) поставку товара со склада.

Теперь немножко о механике процесса.
Речь, скорее всего идет о фьючерных сделках на Лондонской бирже металлов.
Сам металл хранится на складах. Вместо металла трейдеру выдается бумага (варрант), который он может торговать. Если трейдер получил деньги - он может расплатиться или бумагой (варрантом) в соответствии с правилами SWORD, регулирующие расчёты по биржевым сделкам, или расплатиться металлом (= physical Warrant).

см. ссылки:
ЛБМ и Лондонская расчетная палата создали электронную систему SWORD. Складские компании по-прежнему выпускают варранты, но теперь в стандартном электронном формате, после чего они вносятся в базу данных SWORD. Все выпущенные варианты находятся в депозитарии Первого Национального банка Чикаго (The First National Bank of Chicago), между участниками торгов обращаются лишь их электронные версии.
Только два процента всех заключаемых контрактов завершаются реальной поставкой металла. Поставки точно отражают спрос и предложение реального рынка. Поэтому данные об изменении запасов металла на складах ЛБМ имеют большое значение при формировании биржевых котировок.
http://yurkovs.narod.ru/Ec_otr/ch71.htm

Ниже – неплохое описание процесса использования варранта во фьючерных сделках:
ВАРРАНТ - 1) складское свидетельство, являющееся товарораспорядительным документом, против которого на товарной бирже совершаются сделки и производятся расчеты. Продавец, доставив товары на один из складов биржи, получает варрант, который и передается покупателю против платежа. По варранту покупатель получает товары со склада;
http://www.bashedu.ru/konkurs/luchenko/rus/base/varrant.htm



--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2007-11-02 16:24:01 GMT)
--------------------------------------------------

я думаю, что приставка "ex" обозначает то, что клиринг производится в день торга.
согласно самому SWOD, "Automatic end of day deadline for SWORD Cleared Transfer Instructions" наступает в 15:00.
Selected response from:

Chibis
Russian Federation
Local time: 11:11
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5передача после клиринга
Michael Kislov
4cм. ниже
Chibis


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
передача после клиринга


Explanation:
.

Michael Kislov
Russian Federation
Local time: 11:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 78
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cм. ниже


Explanation:
…регулирующие расчёты по биржевым сделкам или (впредь до нового уведомления) поставку товара со склада.

Теперь немножко о механике процесса.
Речь, скорее всего идет о фьючерных сделках на Лондонской бирже металлов.
Сам металл хранится на складах. Вместо металла трейдеру выдается бумага (варрант), который он может торговать. Если трейдер получил деньги - он может расплатиться или бумагой (варрантом) в соответствии с правилами SWORD, регулирующие расчёты по биржевым сделкам, или расплатиться металлом (= physical Warrant).

см. ссылки:
ЛБМ и Лондонская расчетная палата создали электронную систему SWORD. Складские компании по-прежнему выпускают варранты, но теперь в стандартном электронном формате, после чего они вносятся в базу данных SWORD. Все выпущенные варианты находятся в депозитарии Первого Национального банка Чикаго (The First National Bank of Chicago), между участниками торгов обращаются лишь их электронные версии.
Только два процента всех заключаемых контрактов завершаются реальной поставкой металла. Поставки точно отражают спрос и предложение реального рынка. Поэтому данные об изменении запасов металла на складах ЛБМ имеют большое значение при формировании биржевых котировок.
http://yurkovs.narod.ru/Ec_otr/ch71.htm

Ниже – неплохое описание процесса использования варранта во фьючерных сделках:
ВАРРАНТ - 1) складское свидетельство, являющееся товарораспорядительным документом, против которого на товарной бирже совершаются сделки и производятся расчеты. Продавец, доставив товары на один из складов биржи, получает варрант, который и передается покупателю против платежа. По варранту покупатель получает товары со склада;
http://www.bashedu.ru/konkurs/luchenko/rus/base/varrant.htm



--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2007-11-02 16:24:01 GMT)
--------------------------------------------------

я думаю, что приставка "ex" обозначает то, что клиринг производится в день торга.
согласно самому SWOD, "Automatic end of day deadline for SWORD Cleared Transfer Instructions" наступает в 15:00.

Chibis
Russian Federation
Local time: 11:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search